Traducir a
Quem dá uma foda sobre uma vírgula de Oxford?
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Eu vi aqueles dramas ingleses também, eles são cruéis
I′ve seen those English dramas too, they're cruel
Então se houver algum outro jeito de soletrar a palavra
So if there′s any other way to spell the word
Está tudo bem por mim, por mim
It's fine with me, with me
Por que você me falou assim?
Why would you speak to me that way?
Especialmente quando eu sempre disse que eu
Especially when I always said that I
Não tenho as palavras para você
Haven't got the words for you
Toda sua dicção, gotejando com desdém
All your diction dripping with disdain
Através da dor, eu sempre digo a verdade
Through the pain, I always tell the truth
Quem dá uma foda sobre uma vírgula de Oxford?
Who gives a fuck about an Oxford comma?
Eu subi para Dharamsala, também
I climbed to Dharamsala too, I did
Eu conheci o lama mais alto
I met the highest Lama
Seu sotaque soou bem para mim
His accent sounded fine to me, to me
Verifique seu manual, não é nenhum truque
Take your handbook, it′s no trick
Pegue o brilho labial, coloque-o em seus lábios
Take the chapstick, put it on your lips
Rache um sorriso, ajuste minha gravata
Crack a smile, adjust my tie
Conheça seu namorado, ao contrário de outros caras
Know your boyfriend, unlike other guys
Por que você mentiria sobre quanto carvão você tem?
Why would you lie ′bout how much coal you have?
Por que você mentiria sobre algo idiota assim?
Why would you lie about something dumb like that?
Por que você mentiria sobre qualquer coisa?
Why would you lie 'bout anything at all?
Primeiro a janela, depois é para a parede
First the window, then it′s to the wall
Lil Jon, ele sempre diz a verdade
Lil Jon, he always tells the truth
Verifique seu passaporte, não é nenhum truque
Check your passport, it's no trick
Pegue o brilho labial, coloque-o em seus lábios
Take the chapstick, put it on your lips
Rache um sorriso, ajuste minha gravata
Crack a smile, adjust my tie
Conheça o seu mordomo, ao contrário de outros caras
Know your butler, unlike other guys
Por que você mentiria sobre quanto carvão você tem?
Why would you lie ′bout how much coal you have?
Por que você mentiria sobre algo idiota assim?
Why would you lie about something dumb like that?
Por que você mentiria sobre qualquer coisa?
Why would you lie 'bout anything at all?
Primeiro a janela, depois é para a parede
First the window, then it′s to the wall
Por que você gravaria minhas conversas?
Why would you tape my conversations?
Mostrar suas pinturas nas Nações Unidas
Show your paintings at the United Nations
Lil Jon, ele sempre diz a verdade
Lil Jon, he always tells the truth
