Traducir a
toda vez que te vejo no mundo
Every time I see you in the world
Você sempre se aproxima da minha garota
You always step to my girl
Para trás, para trás, bem atrás, eu costumava enfrentar como Angkor Wat
Back, back, way back, I used to front like Angkor Wat
Mechanicsburg, Anchorage e Dar es Salaam
Mechanicsburg, Anchorage, and Dar es-Salaam
Enquanto em casa em Nova York era champanhe e discoteca
While home in New York was champagne and disco
Fitas de L.A arrasam San Francisco
Tapes from L.A. slash San Francisco
Mas na verdade Oakland e não Alameda
But actually Oakland and not Alameda
Sua garota estava em Berkley com seu leitor comunista
Your girl was in Berkeley with her communist reader
A minha foi enterrada dentro de boombox e walkman
Mine was entombed within boombox and walkman
Eu era um colecionador, mas garota isso foi naquela época
I was a hoarder but girl that was back then
as luvas estão fora, os dentes do siso saíram
The gloves are off, the wisdom teeth are out
O que você está falando?
What you on about?
Eu sinto isso nos meus ossos, eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones, I feel it in my bones
Eu sou mais forte agora, estou pronto para a casa
I′m stronger now, I'm ready for the house
Um rato tão modesto
Such a modest mouse
Eu não posso fazer isso sozinho, eu não posso fazer isso sozinho
I can′t do it alone, I can't do it alone
toda vez que te vejo no mundo
Every time I see you in the world
Você sempre se aproxima da minha garota
You always step to my girl
Ancestrais me disseram que essa garota era melhor
Ancestors told me that their girl was better
Ela é mais rica do que Creso, ela é mais resistente do que o couro
She's richer than Croesus, she′s tougher than leather
Eu apenas ignorei as histórias da vida passada
I just ignored all the tales of a past life
Conversa velha não merece nada a não ser uma faca de pão
Stale conversation deserves but a bread knife
E os punks iriam ir quando nos vissem juntos
And punks who would laugh when they saw us together
Bem, eles não sabiam como se vestir para o clima
Well they didn′t know how to dress for the weather
Eu ainda posso vê-los lá encolhidos em Astor
I can still see them there, huddled on Astor
A neve caindo devagar ao som do mestre
Snow falling slow to the sound of the master
as luvas estão fora, os dentes do siso saíram
The gloves are off, the wisdom teeth are out
O que você está falando?
What you on about?
Eu sinto isso nos meus ossos, eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones, I feel it in my bones
Eu sou mais forte agora, estou pronto para a casa
I'm stronger now, I′m ready for the house
Um rato tão modesto
Such a modest mouse
Eu não posso fazer isso sozinho, eu não posso fazer isso sozinho
I can't do it alone, I can′t do it alone
Sabedoria é um presente, mas você trocaria isso por juventude
Wisdom's a gift, but you′d trade it for youth
Velhice é uma honra, ainda não é a verdade
Age is an honor, it's still not the truth
Nós vimos as estrelas quando elas se esconderam do mundo
We saw the stars when they hid from the world
Você amaldiçoou o sol quando ele caminhou para sua garota
You cursed the sun when it stepped to your girl
Talvez ela tenha morrido, e eu não possa ressuscitar ela
Maybe she's gone, and I can′t resurrect her
A verdade é que ela não precisa de mim para protegê-la
The truth is she doesn′t need me to protect her
Nós conhecemos a morte verdadeira, a verdadeira forma de toda a carne
We know the true death, the true way of all flesh
Todo mundo está morrendo, mas garota você ainda não é velha ainda
Everyone's dying, but girl you′re not old yet
as luvas estão fora, os dentes do siso saíram
The gloves are off, the wisdom teeth are out
O que você está falando?
What you on about?
Eu sinto isso nos meus ossos, eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones, I feel it in my bones
Eu sou mais forte agora, estou pronto para a casa
I'm stronger now, I′m ready for the house
Um rato tão modesto
Such a modest mouse
Eu não posso fazer isso sozinho, eu não posso fazer isso sozinho
I can't do it alone, I can′t do it alone
as luvas estão fora, os dentes do siso saíram
Gloves are off, the wisdom teeth are out
O que você está falando?
What you on about?
Eu sinto isso nos meus ossos, eu sinto isso nos meus ossos
I feel it in my bones, I feel it in my bones
Eu sou mais forte agora, estou pronto para a casa
I'm stronger now, I'm ready for the house
Um rato tão modesto
Such a modest mouse
Eu não posso fazer isso sozinho, eu não posso fazer isso sozinho
I can′t do it alone, I can′t do it alone
toda vez que te vejo no mundo
Every time I see you in the world
Você sempre se aproxima da minha garota
You always step to my girl
