Traducir a
Bébé, je sais que la douleur est aussi naturelle que la pluie
Baby, I know pain is as natural as the rain
Je pensais juste qu'il ne pleuvait pas en Californie
I just thought it didn′t rain in California
Bébé, je sais que l'amour n'est pas ce que je pensais que c'était
Baby, I know love isn't what I thought it was
Parce que je n'ai jamais connu un amour comme celui-ci avant toi
′Cause I've never known a love like this before ya
Bébé, je sais que les rêves ont tendance à s'effondrer à l'extrême
Baby, I know dreams tend to crumble at extremes
Je pensais juste que notre rêve durerait un peu plus longtemps
I just thought our dream would last a little bit longer
Il y a un moment où chaque homme trace une ligne dans le sable
There's a time when every man draws a line down in the sand
Nous survivons, nous vivons toujours, j'étais plus fort
We′re surviving, we′re still living I was stronger
Tu m'as trompé, trompé
You've been cheating on, cheating on me
Je t'ai trompé, je t'ai trompé
I′ve been cheating on, cheating on you
Tu m'as trompé
You've been cheating on me
Mais j'ai triché dans cette vie
But I′ve been cheating through this life
Et toute sa souffrance
And all its suffering
Oh Christ
Oh Christ,
Suis-je bon à rien?
Am I good for nothing?
Bébé, je sais que la haine attend toujours à la porte
Baby, I know hate is always waiting at the gate
Je pensais juste que nous avions verrouillé la porte quand nous sommes partis le matin
I just thought we locked the gate when we left in the morning
On m'a dit que la guerre est la façon dont nous avons atterri sur ces rivages
I was told that war is how we landed on these shores
Je pensais juste que les tambours seraient tous des avertissements sonores
I just thought the drums would all be loud warnings
Tu m'as trompé, trompé
You've been cheating on, cheating on me
Je t'ai trompé, je t'ai trompé
I′ve been cheating on, cheating on you
Tu m'as trompé
You've been cheating on me
Mais j'ai triché dans cette vie
But I've been cheating through this life
Et toute sa souffrance
And all its suffering
Oh Christ, suis-je bon à, à rien?
Oh Christ, am I good for for nothing?
Bébé, je sais que la mort n'est probablement pas encore arrivée
Baby, I know death probably hasn′t happened yet
Parce que je ne me souviens pas d'avoir vécu avant ça
′Cause I don't remember living life before this
Et chérie, notre maladie est la même que celle des arbres
And darling, our disease is the same one as the trees
Ignorant qu'ils vivent dans une forêt
Unaware that they′ve been living in a forest
Tu m'as trompé, trompé
You've been cheating on, cheating on me
Je t'ai trompé, je t'ai trompé
I′ve been cheating on, cheating on you
Tu m'as trompé
You've been cheating on me
Mais j'ai triché dans cette vie
But I′ve been cheating through this life
Et toute sa souffrance
And all its suffering
Oh Christ, suis-je bon à rien?
Oh Christ, am I good for nothing?
Cette vie et toutes ses souffrances
This life and all its suffering
