A Sense of Wonder traducción al Español

Van Morrison

Traducir a

Caminé con mi abrigo.
I walked in my greatcoat
A lo largo de los días de las hojas
Down through the days of the leaves
No antes después, sí después antes
No before after, yes after before
Estábamos iluminando con nuestra luz los días de florecimiento maravilloso.
We were shining our light into the days of blooming wonder
En la presencia eterna, en la presencia de la llama.
In the eternal presence, in the presence of the flame

¿No vine a traerte una sensación de asombro?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder
¿No vine a levantar tu ardiente visión brillante?
Didn't I come to lift your fiery vision bright
¿No vine a traerte una sensación de asombro en la llama?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder in the flame

Una y otra y otra y otra vez seguimos cantando nuestra canción
On and on and on and on we kept singing our song
Sobre Newtonards y Comber, Gransha y el
Over newtonards and comber, gransha and the
Carretera de Ballystockart
Ballystockart road
Con boffyflow y spike
With boffyflow and spike
Dije que podía describir las hojas para Samuel y Felicity.
I said I could describe the leaves for samuel and felicity
Marrón rojizo intenso, naranja medio quemado y verde.
Rich, red browney, half burnt orange and green

¿No vine a traerte una sensación de asombro?
Didn't I come to bring you a sense of wonder
¿No vine a levantar tu ardiente visión brillante?
Didn't I come to lift your fiery vision bright
¿No vine a traerte una sensación de asombro en la llama?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder in the flame

Es fácil describir las hojas en otoño.
It′s easy to describe the leaves in the autumn
Y es tan fácil en primavera.
And it's oh so easy in the spring

Pero durante enero y febrero la cosa es muy diferente.
But down through january and february it′s a very different thing

Y así sucesivamente, durante el invierno de nuestro descontento.
On and on and on, through the winter of our discontent
Cuando el viento levanta el cuello y las orejas también se congelan
When the wind blows up the collar and the ears are frostbitten too
Dije que podía describir las hojas para Samuel y lo que significan para ti y para mí.
I said I could describe the leaves for samuel and what it means to you and me
Puedes llamar a mi amor Sofía, pero yo lo llamo filosofía.
You may call my love sophia, but I call my love philosophy

¿No vine a traerte una sensación de asombro?
Didn't I come to bring you a sense of wonder
¿No vine a levantar tu ardiente visión?
Didn′t I come to lift your fiery vision
¿No vine a traerte una sensación de asombro en la llama?
Didn't I come to bring you a sense of wonder in the flame

El pequeño Alfie en el
Wee alfie at the
Casa de cine del castillo en la carretera de Castlereagh.
Castle picture house on the castlereagh road.

Silbando en la esquina de al lado donde
Whistling on the corner next door where
Él se quedó con el caballo de Johnny Mack Brown.
He kept johnny mack brown′s horse
O solo mío por mcgimsey
O solo mio by mcgimsey
Y el hombre que tocaba la sierra
And the man who played the saw
Fuera del ayuntamiento
Outside the city hall
Cenas de empanadas en Davey's Chipper
Pastie suppers down at davey's chipper
Anillos de salsa, ruedas de carro
Gravy rings, wagon wheels
Barmbracks, bolas de nieve
Barmbracks, snowballs
Una sensación de asombro
A sense of wonder
Una sensación de asombro
A sense of wonder
Una sensación de asombro
A sense of wonder

¿No vine a traerte una sensación de asombro?
Didn't I come to bring you a sense of wonder
¿No vine a traerte una sensación de asombro?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder
¿No vine a traerte una sensación de asombro?
Didn′t I come to bring you a sense of wonder

Desarrollado por musixmatch