Young Guns (Go For It!) traducción al Español

Wham!

Traducir a

Hey tonto
Hey, sucker
(Qué diablos te pasa)
(What the hell′s got into you?)
Hey tonto
Hey, sucker
(Ahora no hay nada que puedas hacer)
(Now there's nothing you can do)

Bueno, no había visto tu cara por la ciudad un rato
Well, I hadn′t seen your face around town awhile
Así que te saludé, con una sonrisa de saber.
So I greeted you, with a knowing smile
Cuando vi a esa chica en tu brazo.
When I saw that girl upon your arm
Sabía que ella ganaba tu corazón con un encanto fatal
I knew she won your heart with a fatal charm

He dicho "chico del alma, vamos a la ciudad"
I said, "Soul, boy, let's hit the town"
Dije "Hey Boy, ¿qué pasa con el ceño fruncido"
I said, "Hey, boy, what's with the frown?"
Pero a cambio, todo lo que podías decir era
But in return, all you could say was
"Hola George, conoce a mi prometida"
"Hi George, meet my fiancée"

Jovencitos que se divierten un poco
Young guns having some fun
Las mujeres locas los mantienen en la carrera
Crazy ladies keep ′em on the run
Los sabios se dan cuenta de que hay peligro en los lazos emocionales
Wise guys realize there′s danger in emotional ties
Mírame, soltero y libre
See me, single and free
No lágrimas, no hay miedos, lo que quiero ser.
No fears, no tears, what I want to be
Uno, dos, mírate
One, two, take a look at you
Muerte por matrimonio
Death by matrimony

Hey tonto
Hey, sucker
(Qué diablos te pasa)
(What the hell's got into you?)
Hey tonto
Hey, sucker
(Ahora no hay nada que puedas hacer)
(Now there′s nothing you can do)

Un hombre casado
A married man
Estás fuera de tu cabeza
You're out of your head
Noches sin dormir, en una cama h. p.
Sleepless nights, on an H.P. bed
Un papá para cuando eres veinte uno
A daddy by the time you′re twenty-one
Si estás contento con un pañal, entonces te diviertes.
If you're happy with a nappy then you′re in for fun

Pero estás ahi y estás allá
But you're here and you're there
Bueno, hay tipos como tú en todos lados
Well, there′s guys like you just everywhere
Mirando hacia atrás en los buenos tiempos.
And looking back on the good old days
Bueno, esta joven arma dice precaución paga
Well, this young gun says, "Caution pays!"

Jovencitos que se divierten un poco
Young guns having some fun
Las mujeres locas los mantienen en la carrera
Crazy ladies keep ′em on the run
Los sabios se dan cuenta de que hay peligro en los lazos emocionales
Wise guys realize there's danger in emotional ties
Mírame, soltero y libre
See me, single and free
No lágrimas, no hay miedos, lo que quiero ser.
No fears, no tears, what I want to be
Uno, dos, mírate
One, two, take a look at you -
Muerte por matrimonio
Death by matrimony

Recuerdo cuando era tan divertido y todo estaba bien
I remember when we had such fun and everything was fine
Recuerdo cuando soliamos pasarlo bien, compañeros en el crimen
I remember when we used to have a good time, partners in crime
Dime que eso es todo en el pasado y con mucho gusto me alejaré.
Tell me that′s all in the past and I will gladly walk away
Dime que ahora eres feliz, me pongo de espaldas, nada que decir
Tell me that you're happy now, turning my back, nothing to say

Oye, Dile a este tonto que tome una caminata
(Hey, tell this jerk to take a hike)
Hay algo en ese chico que no me gusta
(There′s somethin' ′bout that boy I don't like)
Bueno cariño el no quiso decir las cosas que dijo
Well, sugar, he don't mean the things he said
Sólo Sáquenlo de mi camino, porque estoy viendo rojo
(Just get him outta my way, ′cause I′m seeing red)

Tenemos planes que hacer, tenemos cosas que comprar
(We got plans to make, we got things to buy)
Y estás perdiendo el tiempo con un tipo espeluznante
(And you're wasting time on some creepy guy)
Hey Cállate chica, es un amigo mío
Hey, shut up chick, that′s a friend of mine
Sólo cuida tu boca nena, estás fuera de línea
Just watch your mouth, babe, you're out of line

Retrocede! Saca tus manos! Adelante!
Get back! Hands off! Go for it!
Retrocede! Saca tus manos!
Get back! Hands off!
Retrocede! Saca tus manos! Adelante!
Get back! Hands off! Go for it!
Retrocede! Saca tus manos!
Get back! Hands off!
Retrocede! Saca tus manos! Adelante!
Get back! Hands off! Go for it!
Retrocede! Saca tus manos!
Get back! Hands off!
Retrocede! Saca tus manos! Adelante!
Get back! Hands off! Go for it!
Retrocede! Saca tus manos!
Get back! Hands off!

Jovencitos que se divierten un poco
Young guns having some fun
Las mujeres locas los mantienen en la carrera
Crazy ladies keep ′em on the run
Los sabios se dan cuenta de que hay peligro en los lazos emocionales
Wise guys realize there's danger in emotional ties
Mírame, soltero y libre
See me, single and free
No lágrimas, no hay miedos, lo que quiero ser.
No fears, no tears, what I want to be
Uno, dos, mírate
One, two, take a look at you
Muerte por matrimonio
Death by matrimony

Desarrollado por musixmatch