Traducir a
Dans le silence de la nuit j'entends le loup hurler, chérie
In the still of the night, I hear the wolf howl, honey
Renifler autour de votre porte
Sniffing around your door
Dans le silence de la nuit, je sens mon cœur battre fort
In the still of the night, I feel my heart beating heavy
Me dire que je dois en avoir plus
Telling me I gotta have more
Dans l'ombre de la nuit je vois la pleine lune se lever
In the shadow of night, I see the full moon rise
Me dire ce qui m'attend
Telling me what′s in store
Mon cœur commence à avoir mal, mon corps commence à trembler
My heart start aching, my body start a-shaking
Et je n'en peux plus
And I can't take no more
Non, non, non
No, no, no
Maintenant, je veux juste me rapprocher de vous
Now I just wanna get close to you
Et goûtez à votre amour si doux
And taste your love so sweet
Et je veux juste te faire l'amour
And I just wanna make love to you
Sentir ta chaleur corporelle
Feel your body heat
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Par ici, bébé
Over here, baby
Dans la chaleur du jour je penche la tête en bas
In the heat of the day, I hang my head down low
Et cache mon visage du soleil
And hide my face from the sun
À la lumière du jour jusqu'au soir
Through the light of the day until the evening time
J'attends que la nuit vienne
I′m waiting for the night to come
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Dans la fraîcheur de la lune
In the cool moonlight
Je sens que j'ai mal au cœur
I feel my heart is aching
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Oh, bébé
Oh, baby
Oh, bébé
Oh, baby
Je ne peux pas m'éloigner
Can't keep away
Je doit être plus proche
Need to be closer
Je ne peux pas m'éloigner
Can't keep away
Je ne peux pas m'éloigner
Can′t keep away
Je ne peux pas m'éloigner
Can′t keep away
Je doit être plus proche, non
I can't keep away, no
Tu dois me donner de l'amour
You gotta give me love
Tu dois me donner un peu d'amour tous les jours
Gotta give me some loving every day
Je ne peux pas m'éloigner
Can′t keep away
Oh, bébé, oh femme, ouais
Oh baby, oh woman, ahh!
Viens ici, bébé
Get over here, baby
Dans le silence de la nuit j'entends le loup hurler, chérie
In the still of the night, I hear the wolf howl, honey
Renifler autour de votre porte
Sniffing around your door
Dans le silence de la nuit, je sens mon cœur battre fort
In the still of the night, I feel my heart beating heavy
Me dire que je dois en avoir plus
Telling me I gotta have more
Oh maman
Oh mama
Maintenant, je veux juste me rapprocher de vous
Now I just wanna get close to you
Et goûtez à votre amour si doux
And taste your love so sweet
Et je veux juste te faire l'amour
And I just wanna make love to you
Sentir ta chaleur corporelle
Feel your body heat
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Je vais me faufiler autour de votre porte
I will be sneaking 'round your door
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Dans le calme de la nuit
In the still of the night
Rien ne m'arrêtera maintenant
Ain′t nothing gonna stop me now
Dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit
Still of the night, still of the night, still of the night
Dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit
Still of the night, still of the night, still of the night
Dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit
Still of the night, still of the night, still of the night
Dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit, dans le calme de la nuit
Still of the night, still of the night, still of the night
