Traducir a
No silêncio da noite, ouço o lobo uivar, querida
In the still of the night, I hear the wolf howl, honey
Farejando em volta da sua porta
Sniffing around your door
No silêncio da noite, sinto meu coração batendo forte
In the still of the night, I feel my heart beating heavy
Dizendo-me que tenho que ter mais
Telling me I gotta have more
Na sombra da noite, vejo a lua cheia nascer
In the shadow of night, I see the full moon rise
Dizendo-me o que está por vir
Telling me what′s in store
Meu coração começa a doer, meu corpo começa a tremer
My heart start aching, my body start a-shaking
E eu não aguento mais
And I can't take no more
Não, não, não
No, no, no
Agora eu só quero estar perto de você
Now I just wanna get close to you
E provar seu amor tão doce
And taste your love so sweet
E apenas quero fazer amor contigo
And I just wanna make love to you
Sentir o calor do seu corpo
Feel your body heat
Na calada da noite
In the still of the night
Na calada da noite
In the still of the night
Bem aqui, querida
Over here, baby
No calor do dia, eu abaixo minha cabeça
In the heat of the day, I hang my head down low
E escondo meu rosto do sol
And hide my face from the sun
Através da luz do dia até o entardecer
Through the light of the day until the evening time
Estou esperando a noite chegar
I′m waiting for the night to come
Na calada da noite
In the still of the night
No frescor do luar
In the cool moonlight
Eu sinto meu coração doer
I feel my heart is aching
Na calada da noite
In the still of the night
Ooh, querida
Oh, baby
Ooh, querida
Oh, baby
Não consigo me afastar
Can't keep away
Preciso estar mais perto
Need to be closer
Não consigo me afastar
Can't keep away
Não consigo me afastar
Can′t keep away
Não consigo me afastar
Can′t keep away
Eu não consigo me afastar, não
I can't keep away, no
Você deve me dar amor
You gotta give me love
Tem que me dar um pouco de amor todos os dias
Gotta give me some loving every day
Não consigo me afastar
Can′t keep away
Ooh querido, ooh mulher, ahh
Oh baby, oh woman, ahh!
Venha aqui, querida
Get over here, baby
No silêncio da noite, ouço o lobo uivar, querida
In the still of the night, I hear the wolf howl, honey
Farejando em volta da sua porta
Sniffing around your door
No silêncio da noite, sinto meu coração batendo forte
In the still of the night, I feel my heart beating heavy
Dizendo-me que tenho que ter mais
Telling me I gotta have more
Oh mamãe
Oh mama
Agora eu só quero estar perto de você
Now I just wanna get close to you
E provar seu amor tão doce
And taste your love so sweet
E apenas quero fazer amor contigo
And I just wanna make love to you
Sentir o calor do seu corpo
Feel your body heat
Na calada da noite
In the still of the night
Na calada da noite
In the still of the night
Estarei me esgueirando por entre sua porta
I will be sneaking 'round your door
Na calada da noite
In the still of the night
Na calada da noite
In the still of the night
Nada vai me parar agora
Ain′t nothing gonna stop me now
Ainda da noite, ainda da noite, ainda da noite
Still of the night, still of the night, still of the night
Ainda da noite, ainda da noite, ainda da noite
Still of the night, still of the night, still of the night
Ainda da noite, ainda da noite, ainda da noite
Still of the night, still of the night, still of the night
Ainda da noite, ainda da noite, ainda da noite
Still of the night, still of the night, still of the night
