Traducir a
Venerdì sera tu e i tuoi amici siete usciti a cena
Friday night you and your boys went out to eat, uhhh
Poi loro sono usciti
Then they hung out
Ma tu sei tornato a casa intorno alle 3, oh si
But you came home around three, yes you did
Se siete usciti in sei
If six of y′all went out, ah
Allora quattro di voi erano davvero al verde
Then four of you were really cheap, yeah
Perché solo due di voi hanno cenato
Cause only two of you had dinner
Ho trovato la ricevuta fiscale
I found your credit card receipt
Non è giusto
It's not right
Ma va bene
But it′s okay
Ce la farò lo stesso
I'm gonna make it anyway
Fa le valige e vattene
Pack your bags up and leave
Non osare tornare di corsa da me
Don't you dare come running back to me
Non è giusto
It′s not right
Ma va bene
But it′s okay
Ce la farò lo stesso
I'm gonna make it anyway
Chiudi la porta dietro di te, lascia la chiave
Close the door behind you, leave your key
Preferisco essere sola che infelice
I′d rather be alone than unhappy, yeah, uh
Farò le tue valige così potrai lasciare la città per una settimana
I'll pack your bags, so you can leave town for a week
Si lo farò
Yes I am
Il telefono suona
The phone rings
E poi tu mi guardi
And then you look at me
(perché ti giri a guardarmi?)
(Why′d you turn and look at me?)
Hai detto che era uno dei tuoi amici
You said it was one of your friends
Dalla 54esima
Down on 54th Street, boy
E perché 213
So why did 213
Era il prefisso che è comparso? Oh
Show up on your Caller I.D.? Oh
Ci sono già passata in tutto questo
I've been through all of this before
Perciò come potevi pensare (Non pensarci, non pensarci)
So how could you think (Don′t think about it, don't think about it)
Che io sarei rimasta qui e l'avrei accettato (vattene, vattene)
That I would stand around and take some more (Get gone, get gone)
Le cose cambieranno (le cose cambieranno)
Things are gonna change (Things are going to change, baby)
Perché ci sono già passata
Cause I've been through all this before
Ecco perché devi andartene
That′s why you have to leave (Say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Non girarti a guardare la mia faccia (non girarti)
So don′t turn around to see my face (Don't you turn around)
Non ci sono più lacrime per te qui da vedere
There′s no more tears left here for you to see
Ne è valsa davvero la pena andarsene così?
Was it really worth you going out like that?
Dimmi
Tell me, oh
Vedi mi sto muovendo
See I'm moving on
E mi rifiuto di tornare indietro
And I refuse to turn back
Vedi tutto questo tempo
See all of this time
Pensavo di avere qualcuno per me
I thought I had somebody down for me
Si rivela che
It turns out
Ti stavi prendendo gioco di me
You were making a fool of me, ohhh
Non è giusto
It′s not right
Ma va bene
But it's okay
Ce la farò comunque (ce la farò comunque)
I′m gonna make it anyway (Make it anyway)
Fai le tue valige e vattene (alzati e vattene)
Pack your bags up and leave (Get up and leave)
Non osare tornare di corsa da me (indietro da me)
Don't you dare come running back to me (Back to me boy)
Non è giusto (non è giusto)
It's not right (It′s not right)
Ma va bene (va bene)
But it′s okay (It's okay)
Ce la farò lo stesso
I′m gonna make it anyway
Chiudi la porta dietro di te, lascia la chiave
Close the door behind you, leave your key
Preferisco stare da sola che essere infelice
I'd rather be alone than unhappy
Non è giusto (non è giusto)
It′s not right (It's not right)
Ma va bene (va bene tesoro)
But it′s okay (It's okay, baby)
Ce la farò lo stesso
I'm gonna make it anyway
Fa le valige e vattene
Pack your bags up and leave
Non osare tornare di corsa da me (Oh, oh, oh whoa)
Don′t you dare come running back to me (Oh, oh, oh whoa)
Non è giusto
It′s not right
Ma va bene
But it's okay
Ce la farò comunque (alzati e vattene)
I′m gonna make it anyway (Get up and leave)
Chiudi la porta dietro di te, lascia la chiave
Close the door behind you, leave your key
Preferisco stare da sola che essere infelice
I'd rather be alone than unhappy
Io starò bene, io starò benissimo
I′m gonna be okay, I'm gonna be alright
Io starò bene, io starò benissimo
I′m gonna be okay, I'm gonna be alright
Io starò bene, io starò benissimo
I'm gonna be okay, I′m gonna be alright
Doh
Doh, dooh, dooh, dooh
Io starò bene, io starò benissimo
I′m gonna be okay, I'm gonna be alright
Io starò bene, io starò benissimo
I′m gonna be okay, I'm gonna be alright
Io starò bene, io starò benissimo
I′m gonna be okay, I'm gonna be alright
Doh
Dooh, dooh, dooh, dooh
Non è giusto
It′s not right
Ma va bene
But it's okay
Ce la farò lo stesso
I'm gonna make it anyway
Fa le valige e vattene
Pack your bags up and leave
Non osare tornare di corsa da me
Don′t you dare come running back to me
Non è giusto
It′s not right
Ma va bene
But it's okay
Ce la farò lo stesso
I′m gonna make it anyway
Chiudi la porta dietro di te, lascia la chiave
Close the door behind you, leave your key
Preferisco stare da sola che essere infelice
I'd rather be alone than unhappy, yeah
Non è giusto ma va bene
It′s not right but it's okay
