Traducir a
Si cambié de opinión
If I changed my mind
Si cambié mi fe
If I changed my faith
Cada vez que un semáforo señalaba
Every time a stop light signaled
Cada vez que cometí errores
Each time I made mistakes
No creo que estaría donde estoy hoy
I don′t think that I would be where I am today
Vivo mi vida sin arrepentimientos
I live my life without regrets
Lo que ves es, lo que ves es
What you see is, what you see is
Lo que ves es lo que obtienes y yo soy
What you see is what you get and I'm
Sin vergüenza de la vida que llevo
Unashamed of the life I lead
Sin vergüenza de la fuerza en mis rodillas
Unashamed of the strength on my knees
Las decisiones que he tomado, del amor que he salvado
The choices I′ve made, of the love that I've saved
De las cosas que he hecho, mi creencia en una
Of things I've done, my belief in the one
Sin vergüenza de las palabras de mis amigos.
Unashamed of the words of my friends
Sé quiénes son, cometen errores, enmiendan
I know who they are make mistakes, make amends
Sigue mis instintos, mi estrella, en mi manga llevo mi corazón
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
Sin vergüenza, sin vergüenza
Unashamed, unashamed
Sumando mi vida, suma todos mis sueños.
Adding up my life, it totals all my dreams
Estoy contando todas mis bendiciones y los regalos que he recibido.
I′m counting all my blessings and the gifts I have received
Aún así, siempre hay alguien, algo que superar.
Still there′s always someone, something to overcome
Tomó toda mi vida para entender que soy lo que soy, quien soy
Took all my life to understand that I am what I am, who I am
sin vergüenza
Unashamed
Sin vergüenza de la vida que llevo
Unashamed of the life I lead
Sin vergüenza de la fuerza en mis rodillas
Unashamed of the strength on my knees
Las decisiones que he tomado, del amor que he salvado
The choices I've made, of the love that I′ve saved
De las cosas que he hecho, mi creencia en una
Of things I've done, my belief in the one
Sin vergüenza de las palabras de mis amigos.
Unashamed of the words of my friends
Sé quiénes son, cometen errores, enmiendan
I know who they are make mistakes, make amends
Sigue mis instintos, mi estrella, en mi manga llevo mi corazón
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
sin vergüenza
Unashamed
¿Quieres saber cómo va?
Do you wanna know how it goes?
¿Quieres controlar cómo me siento?
Do you wanna control how I feel?
¿Quieres quedarte en mi vida?
Do you wanna stay in my life?
Entonces escucha aquí y escucha bien.
Then listen here and listen good
Tienes que entenderlo, tienes que entenderlo, tienes que hacerlo bien
You got to get it, got to get it, got to get it right
sin vergüenza
Unashamed
Sin vergüenza de la vida que llevo
Unashamed of the life I lead
Sin vergüenza de la fuerza en mis rodillas
Unashamed of the strength on my knees
Las decisiones que he tomado, del amor que he salvado
The choices I′ve made, of the love that I've saved
De las cosas que he hecho, mi creencia en una
Of things I′ve done, my belief in the one
Sin vergüenza de las palabras de mis amigos.
Unashamed of the words of my friends
Sé quiénes son, cometen errores, enmiendan
I know who they are make mistakes, make amends
Sigue mis instintos, mi estrella, en mi manga llevo mi corazón
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
sin vergüenza
Unashamed
Sin vergüenza de la vida que llevo
Unashamed of the life I lead
Sin vergüenza de la fuerza en mis rodillas
Unashamed of the strength on my knees
Las decisiones que he tomado, del amor que he salvado
The choices I've made, of the love that I've saved
De las cosas que he hecho, mi creencia en una
Of things I′ve done, my belief in the one
Sin vergüenza de las palabras de mis amigos.
Unashamed of the words of my friends
Sé quiénes son, cometen errores, enmiendan
I know who they are make mistakes, make amends
Sigue mis instintos, mi estrella, en mi manga llevo mi corazón
Follow my instincts, my star, on my sleeve I wear my heart
sin vergüenza
Unashamed
