Musik sein traducción al Portugués

Wincent Weiss

Traducir a

Que noite, acordei com uma dor de cabeça
Was für eine Nacht, bin mit ′nem Schädel aufgewacht
Derrame o café como em câmara lenta no copo
Gieß' den Kaffee wie in Zeitlupe ins Glas
Se tu quiseres podes ficar ainda mais
Ey wenn du magst kannst du noch bleiben
Segue-se um silêncio incerto, tu fechas a porta
Folgt ein unsicheres Schweigen, du schließt die Tür
E eu em silêncio te assisto
Es ist still, ich schau′ dir nach

E com nossos trompetes, violinos e coros
Und mit dir Trompeten, Geigen und Chöre
Algo contra o silêncio está aqui
Irgendwas gegen die Stille hier
Então batidas de tambor e um piano suave
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel und ein leises Klavier

Deve ser musica
Ey da müsste Musik sein
Em todo lado onde tu estejas
Überall wo du bist
E quando for o momento mais bonito, tocará novamente
Und wenn es am schönsten ist, spiel es wieder und wieder
Deve ser musica
Ey da müsste Musik sein
Onde tu também tu estejas, sempre que for o momento mais bonito
Wo auch immer du bist, denn wenn es am schönsten ist
E quando for o mais bonito
Wenn es am schönsten ist

A última vez à beira do mar, já há meia eternidade
Das letzte mal am Meer, 'ne halbe Ewigkeit schon her
Embalei as minhas melhores coisas e as essências em conjunto
Pack' meine Besten und das nötigste zusammen
(…)
Endlich mal raus aus uns′rer Heimat
(…)
Sie wird im Spiegel immer kleiner
(…)
Und schon da vorne küsst das Salzwasser den Sand

(…)
Und mit uns Trompeten, Geigen und Chöre
E já à frente a água do mar beija a terra
Irgendwas gegen die Stille hier
(…)
Dann Paukenschläge auf Trommelwirbel und ein leises Klavier

E com nossos trompetes, violinos e coros
Ey da müsste Musik sein
Algo contra o silêncio está aqui
Überall wo du bist
Então batidas de tambor e um piano suave
Und wenn es am schönsten ist, spiel es wieder und wieder
(…)
Ey da müsste Musik sein
(…)
Wo auch immer du bist
(…)
Denn wenn es am schönsten ist, spiel es wieder und wieder
(…)
Spiel es wieder und wieder
(…)
Wieder und wieder
(…)
Spiel es wieder und wieder
(…)
Ey da müsste Musik sein

Deve ser musica
Wenn wir uns verlieben
Em todo lado onde tu estejas
Wenn das Leben uns umhaut
E quando for o momento mais bonito, tocará novamente
Und wir besoffen vor Glück sind
Deve ser musica
Müsste da nicht Musik sein?
Onde tu também estás sempre
(…)
Então quando for o momento mais bonito, tocará novamente
(…)
Tocará novamente
(…)
Novamente e novamente
(…)
Tocará novamente
(…)
Deve ser musica
(…)

Quando nós apaixonamos
Ey da müsste Musik sein
Quando a vida nos bate
Wo auch immer du bist
E quando estamos bêbados de felicidade
Und wenn es am schönsten ist, spiel es wieder und wieder
Caso não exista música???
Ey da müsste Musik sein
(…)
Wo auch immer du bist
(…)
Und wenn es am schönsten ist, spiel es wieder und wieder
(…)
Spiel es wieder und wieder
(…)
Wieder und wieder
(…)
Spiel es wieder und wieder
(…)
Ey da müsste Musik sein

Deve ser musica
Ey da müsste Musik sein
Onde tu também estás sempre
(…)
E quando for o momento mais bonito, tocará novamente
(…)
Deve ser musica
(…)
Onde tu também estás sempre
(…)
E quando for o momento mais bonito, tocará novamente
(…)
Tocará novamente
(…)
Novamente e novamente
(…)
Tocará novamente
(…)
Deve ser musica
(…)

Deve ser musica
(…)

Desarrollado por musixmatch