Traducir a
No te confundas, tu maldit* tiempo ha llegado
Don′t be mistaken, your bloody time's up
No hay juegos, no estamos aquí para entretenerte
This ain′t no game, we're not here to entertain you
No te confundas, tu maldit* tiempo ha llegado
Don't be mistaken, your bloody time′s up
No hay juegos, no estamos aquí para entretenerte
This ain′t no game, we're not here to entertain you
Toma tu sitio arreglado en tu trono
Get your fix sitting on your throne
Lo quiero todo y el precio no importa
Want it all, and the price, it doesn′t matter
El mundo es tuyo, y crees que sabes, que sabes todo
The world is yours, and you think you know, know it all
Conozco esa sonrisa, deberia haberlo sabido
I know that smile, so I should've known
Me vendiste por una temeraria apuesto, me quemaste
You sold me out for a reckless bet, you burnt me
De la arena, no regreses nunca más
Off the ground, now won′t back down anymore
No, no tenías que quemarme
No, you didn't have to burn me
Tu crees que te pertenezco, pero yo no estaría tan seguro
You think you own me, but I wouldn′t be so sure
Ganaste una batalla, pero vas a perder una guerra
You've won the battle, but you're gonna lose a war
Vete al infierno, no estoy aquí para entretenerte
Go to hell, I′m not here to entertain you
Simplemente aléjate o enfréntate
Just walk away or face the showdown
No voy a doblegarme, no me importa el sangrado
I won′t bow, I don't care about the bleeding
Porque mi libertad es invicta
′Cause my freedom's undefeated
Mi alma en llamas, ardiente deseo
My soul on fire, burning desire
No cometas errores, porque las apuestas son cada vez más altas
Make no mistake ′cause the stakes are getting higher
Vete al infierno, no estoy aquí para entretenerte
Go to hell, I'm not here to entertain you
No estoy aquí para entretenerte
I′m not here to entertain you
No te confundas, tu maldit* tiempo ha llegado
Don't be mistaken, your bloody time's up
No hay juegos, no estamos aquí para entretenerte
This ain′t no game, we′re not here to entertain you
Pon rostro como si no supieras
You pull your face like you didn't know
Como cuidaste y vendimos tu historia de perdón
Like you cared, and we′d buy your sorry story
¿Quién es el tonto? Ahora te has quedado sin piedras
Who's the fool? Now you′re out of stones, yeah, you know
Culpa al mar, culpa a la luna por todo
Blame the sea, blame the moon for all
¿No lo ves? Somos los primeros con la redención
Don't you see, we′re the ones with the redemption?
Si, el tiempo se mantiene cambiando alrededor, cambiando alrededor
Yeah, the time keeps turning 'round, turning 'round
Ahora que el tiempo se ha ido, vas a bajar
Now the time is gone, you′re going down
Tu crees que te pertenezco, pero yo no estaría tan seguro
You think you own me, but I wouldn′t be so sure
Vete al infierno, no estoy aquí para entretenerte
Go to hell, I'm not here to entertain you
Simplemente aléjate o enfréntate
Just walk away or face the showdown
No voy a doblegarme, no me importa el sangrado
I won′t bow, I don't care about the bleeding
Porque mi libertad es invicta
′Cause my freedom's undefeated
Mi alma en llamas, ardiente deseo
My soul on fire, burning desire
No cometas errores, porque las apuestas son cada vez más altas
Make no mistake ′cause the stakes are getting higher
Vete al infierno, no estoy aquí para entretenerte
Go to hell, I'm not here to entertain you
No estoy aquí para entretenerte
I'm not here to entertain you
Si, en tu mente niegas todo el sufrimiento
Yeah, in your mind, you deny all the suffering
Has tomado partido porque perdiste, no es tu pelea ahora.
You′ve taken sides ′cause you lost, it ain't your fight now
Y ya no te importa porque ahora has perdido la corona
And you don′t care anymore 'cause you lost the crown now
No estamos aqui para entretenerte
We′re not here to entertain you
No, no estamos aqui para entretenerte
No, we're not here to entertain you
No te confundas, tu maldit* tiempo ha llegado
Don′t be mistaken, your bloody time's up
No hay juegos, no estamos aquí para entretenerte
This ain't no game, we′re not here to entertain you
