What Have You Done traducción al Francés

Within Temptation

Traducir a

Dirais tu quelque chose si je te blessait
Would you mind if I hurt you?
Comprend que j'ai besoin de
Understand that I need to
j'aurais espéré avoir d'autres choix
Wish that I had other choices
que de blesser celui que j'aime
Than to harm the one I love

Qu'avez-vous fait maintenant ?
What have you done now?

Je sais que je ferais mieux d'arrêter d'essayer
I know I′d better stop trying
tu sais qu'il n'y a pas de déni
You know that there's no denying
Je ne te ferai aucune pitié maintenant
I won′t show mercy on you now

je sais je devrais arrêter de croire
I know I should stop believing
Je sais qu'il n'y a pas de retour possible
I know there's no retrieving
C'est fini maintenant, qu'as-tu fait ?
It's over now, what have you done?

Qu'avez-vous fait maintenant ?
What have you done now?

j'ai attendu pour quelqu'un comme toi
I, I′ve been waiting for someone like you
(…)
But now you are slipping away
(…)
What have you done now?
(…)
Why, why does fate make us suffer?
(…)
There′s a curse between us, between me and you

Qu'avez-vous fait maintenant ?
What have you done?
Pourquoi, pourquoi le destin nous fait-il souffrir ?
What have you done?
il y a une malédiction entre nous, entre toi et moi
What have you done?
(…)
What have you done?
(…)
What have you done now?

Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait maintenant ?
What have you done now?

Qu'avez-vous fait?
Would you mind if I killed you?
Qu'avez-vous fait?
Would you mind if I tried to?
Qu'avez-vous fait?
'Cause you have
Qu'avez-vous fait?
(…)
Qu'avez-vous fait maintenant ?
(…)

dirais tu quelque chose si je te tuais ?
Turned into my worst enemy
dirais tu quelque chose si j'essayais ?
You carry hate that I don′t feel
car tu est
It's over now, what have you done?

devenu mon pire ennemi
What have you done now?
Tu portes en toi une haine que je ne ressens pas.
(…)
C'est fini maintenant, qu'as-tu fait ?
(…)

Qu'avez-vous fait maintenant ?
I, I′ve been waiting for someone like you
(…)
But now you are slipping away
(…)
What have you done now?
(…)
Why, why does fate make us suffer?
(…)
There's a curse between us, between me and you

j'ai attendu pour quelqu'un comme toi
What have you done?
(…)
What have you done?
(…)
What have you done?
(…)
What have you done?
(…)
What have you done now?

Qu'avez-vous fait maintenant ?
What have you done?
Pourquoi, pourquoi le destin nous fait-il souffrir ?
What have you done?
il y a une malédiction entre nous, entre toi et moi
What have you done?
(…)
What have you done?
(…)
What have you done now?

Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait maintenant ?
(…)

Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
What have you done?
Qu'avez-vous fait?
I will not fall, won′t let it go
Qu'avez-vous fait maintenant ?
We will be free when it ends
(…)
I, I've been waiting for someone like you
(…)
But now you are slipping away
(…)
What have you done now?
(…)
Why, why does fate make us suffer?
(…)
There's a curse between us, between me and you
(…)
I′ve been waiting for someone like you
(…)
But now you are slipping away
(…)
What have you done now?
(…)
Why, why does fate make us suffer?
(…)
There′s a curse between us, between me and you

Qu'avez-vous fait?
(…)
Qu'avez-vous fait?
(…)
Qu'avez-vous fait?
(…)
Qu'avez-vous fait?
(…)

Qu'avez-vous fait?
(…)
Qu'avez-vous fait?
(…)
Qu'avez-vous fait?
(…)
Je ne tomberai pas, je ne le laisserai pas filer.
(…)
nous serons libre quand tout sera terminé
(…)
j'ai attendu pour quelqu'un comme toi
(…)

Qu'avez-vous fait maintenant ?
(…)
Pourquoi, pourquoi le destin nous fait-il souffrir ?
(…)
il y a une malédiction entre nous, entre toi et moi
(…)
j'ai attendu pour quelqu'un comme toi
(…)

Qu'avez-vous fait maintenant ?
(…)
Pourquoi, pourquoi le destin nous fait-il souffrir ?
(…)
il y a une malédiction entre nous, entre toi et moi
(…)

Desarrollado por musixmatch