Traducir a
Sí
Yeah
Dulces Swisher, sin Phillies
Swisher Sweets, no Phillies
Sí
Yeah
Yo, voy limpio, fumo bien, apenas puedo mantener los ojos abiertos
Me, I′m riding clean, smoking good, can barely keep my eyes open
Escuchando mi canción favorita, apoyándome en mi viaje, ahogándome
Listening to my favorite song, leanin' in my ride, chokin′
Dile a mi perro que fume esta hierba, siento que me voy a desmayar
Tell my dog to hit this weed, feel like I'm finna pass out
Pensé que tenía árboles exclusivos hasta que sacó su bolso.
Thought I had exclusive trees until he pulled his bag out
Tenía alrededor de media onza, algo que nunca había visto en mi vida.
Had 'bout a half ounce, some shit I′d never seen in life
Dijo que una vez que lo agarró, olía tan mal que tuvo que embolsarlo dos veces (embolsarlo dos veces)
Said that once he grabbed it, smelled so bad, he had to bag it twice (bag it twice)
Le dije, "enrolla esa mierda", esta hierba, tuve que encenderla.
I told him, "Roll that shit up," this weed, I had to light
Estos payasos en algún lugar de las nubes, yo, soy un satélite.
These clowns somewhere in the clouds, me, I′m a satellite
Los enrollo muy bien y sale humo por el extremo como silenciador.
I roll 'em very nice with smoke comin′ out the end like a muffler
Conseguí el juego de Hustla, nunca dije que iba a renunciar (renunciar)
Got game from the Hustla, never said I'm gon′ quit (quit)
No puedo tener suficiente de buena hierba en mis pulmones.
I can't get enough of good weed in my lungs
Además, estoy compartiendo, no estoy esposando (no estoy esposando)
Plus I′m sharin', I ain't cuffin′ (I ain′t cuffin')
Con los ojos bien cerrados, sólo miro fijamente, sin decir nada (sin decir nada)
My eyes wide shut, I′m just staring, saying nothing (saying nothing)
Lanzo cenizas (lanzo cenizas), obtuve un gran estatus
I flick ashes (flick ashes), got big status
Así que no necesito ni un centavo, tengo un gran equipaje, perra
So I don't need a dime, I got big baggage, bitch
Sí, lo arruino todo
Yeah, I blow it by the zip
A donde quiera que voy, estoy en la carretera en cada viaje.
Anywhere I go, it′s on the road on every trip
Pregúntale a mi Nini, ama a su nieto, pero ella sabe que soy un viajero.
Ask my Nini, love her grandson, but she know that I'm a trip
Adquirí mi hábito de la Sra. Peachy, fumar cucarachas, encender cigarrillos.
Got my habit from Ms. Peachy, smoking roaches, getting lit
Ahora lleno mis porros con tanta hierba que dicen: "No va a caber todo eso".
Now I fill my blunts with so much weed, they say, "That all ain′t gon' fit"
En alguna mierda muy adulta con una perra de Hollywood
On some highly grown shit with a Hollywood bitch
Conseguí la Kush púrpura más dulce en un porro armado con precisión.
Got the sweetest purple Kush in a precisely rolled spliff
Tan drogado como John en Pulp Fic de camino a ver a Marcellus
High as John in Pulp Fic' on the way to see Marcellus
Chica, estoy en otro mundo y Chevy tiene otra vuelta de tuerca.
Girl, I′m in another world and Chevy got another twirl
Para los que no lo saben (¿qué?), le salió ese juego de rol (juego de rol)
For those who don′t know (what?), he got that roll game (roll game)
Y no voy a mentir, él es la razón por la que conseguí mi juego de rol.
And I ain't gon′ lie, he the reason why I got my roll game
Me siento como si estuviera en el plano del alma.
Feel like I'm soul plane
Me fumé todo, libra u onza.
I smoked the whole thing, pound or OZ
Demonio de Kush, Purple Master OG
Kush fiend, Purple Master OG
(Sí, eso es un poco de charla sobre drogas, para todos aquellos negros que quizá no lo comprendan)
(Yeah, that′s a little bit of kush talk, for y'all niggas who might not comprehend)
Y cada negro que cultiva marihuana debería conocerme
And every nigga that grow weed should know me
Mi cuero es tan suave, mi Swisher es tan dulce, perra
My leather so soft, my Swisher so sweet, bitch
Sí, este joven Khalifa.
Yeah, this Young Khalifa man
El señor Blow It por el Iddo, sí
Mr. Blow It by the Iddo, yup
Y he estado de estado en estado, hombre, de aquí para allá.
And I′ve been state to state, man, from here to there
Fumé lo mejor de lo mejor, ¿sabes?
Smoked the best of the best, you know?
Así que no vengas corriendo a hablarme de tu buena hierba, mi negro.
So don't come runnin' up on me talkin′ ′bout your good-ass weed, my nigga
No me importa una mierda
I don't give a fuck
Tengo algo bueno aquí, sí
I got some good shit right here, yeah
¿Qué pasa, Chevy?
What up, Chevy?
Todos mis negros que fuman bien, ya sabéis quiénes sois.
All my niggas that smoke good, you know who you are
Bobay el estafador, ¿qué pasa, Po Ron?
Bobay the Hustler, what up, Po Ron?
Yak, Chueno
Yak, Chueno
Cámara lenta del niño, lujoso, repollo
Slow-mo the Kid, Lavish, Cabbage
¿Qué pasa, Blaze? Reese Murray, sabes que tengo que decir "Og"
What up, Blaze? Reese Murray, you know I gotta say Og
Houser, KU, Wako, ¿qué pasa?
Houser, KU, Wako, what up?
Todos mis negros que lo derriban, hombre
All my niggas that blow it down, man
Estamos en cada estado, hombre, pesados con él.
We be in every state, man, heavy with it
Incluso todos mis negros que no saben fumar
Even all my niggas that can′t smoke
¿Qué pasa, Stevie? ¿Qué pasa, Lyte?
What up, Stevie? What up, Lyte?
Voy a torcer tres para ti, sí
I'ma twist three up for you, yeah
Aquí nos ponemos muy tontos, tío.
We get dumb stupid-ass high over here, man
Todos ustedes, negros, fuman basura
Y′all niggas smoking garbage
Me estoy portando una semana entera en un solo porro, ¿sabes?
I'm rollin′ me a whole week's worth in one blunt, you know?
Y eso es sólo para drogarse un poco.
And that's just to get a little high
He estado fumando todo el día, he estado, eh
I′m smokin′ all day, I been, uh
Estuve en Portland, Oregon, ¿verdad?
I was is in Portland, Oregon, right?
Y compro grandes cantidades de esta mierda, ¿sabes lo que digo?
And I buy big zips of this shit, you know what I'm sayin′?
Es decir, no voy a aceptar poco, bajo o nada de eso.
Like, I don't be coppin′ little, low, or none of that
Y esta bolsa de marihuana era morada, como auténticas uvas moradas Kush.
And this bag of weed was purple, like, real purple Kush, grapes
Un saludo a todos mis colegas de The Bay que saben de uvas.
Shoutout to all my niggas in The Bay that know about them grapes
Estábamos fumando uvas allí y fue genial.
We're smokin′ grapes out there and it was great
Estaré en Cali
I'll be in Cali'
OG Kush, Maestra Kush
OG Kush, Master Kush
Purple Kush, Mega Kush
Purple Kush, Mega Kush
Súper Plata
Super Silver
Estos suenan como nombres de cómics, hombre.
These sound like comic book names, man
Mierda, ustedes, negros, no pueden tenerla en sus manos.
Shit y′all niggas can′t get y'all hands on
Soy más alta que una perra
I be higher than a bitch
Pero estaré concentrado, ¿sabes?
I be focused though, you know?
Muchos de ustedes, negros, se arruinarían intentando hacer esta mierda.
Lot of y′all niggas would go broke tryin' to do this shit
Ayy, Chevy, prepara otro, hombre.
Ayy, Chevy, roll another one up, man
Chevy tiene ese juego de rol que ustedes ni siquiera conocen
Chevy got that roll game y′all niggas don't even know about
Te patea todo el pecho hacia atrás, como, uh, uh, un puñetazo de mono.
It kick your whole chest back, like, uh, uh, a monkey punch
Sí
Yeah
