Traducir a
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Lo sientes?
Feel it?
Oh
Oh
La primera clase te ayuda en el juego como un tiro libre.
First class help you in the game like a free throw
Llena mi banco con efectivo, mi vaso con Clicquot
Fill my bank up with cash, my glass with Clicquot
No tienes que contarles a tus amigos de qué hablamos ni los lugares a los que vamos.
You ain′t gotta tell your friends what we talk about or the places we go
Eres mía por la noche, tu hombre intenta recuperarla.
You're mine for the night, your man try and repo
Trabaja de noche, nunca duerme, así que crees que no tiene trabajo.
Work nights, never sleep so you think she got no job
Vamos a la escuela durante la semana, el fin de semana, nos esforzamos al máximo.
Go to school durin′ the week, on the weekend, we go hard
Vive tan grande, que te dejo ir y derribar el centro comercial como si fuera tu tarjeta
Live so large, let you go tear down the mall like it's your card
No hay problema, adelante, cántala, niña, esta es tu canción, oh
It's no problem, go ′head, sing it, girl, this is your song, oh
Empezó lento
Started out out slow
Porque no importa cuánto consiga, ella quiere más, niña.
′Cause no matter how much she gets, she wants more, girl
Ahora estamos en el piso superior.
Now we on the top floor
Agarrándome fuerte, no me soltarás
Holdin' on tight, you ain′t lettin' go
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Lo sientes?
Feel it?
Oh
Oh
No hay nada que nos puedas decir, se ponen celosos cuando aparecimos.
Nothing you can tell us, they get jealous when we show up
Te hacen sentir como una niña otra vez, pero te follan como a una adulta.
Make you feel like a little girl again but fuck you like a grown up
Tan alto como puedas estar, es como el sueño del que nunca despertaste.
High as you can be, it′s like the dream you never woke from
Mi vida es como una película, prepárate para tu primer plano.
My life's like a movie, get ready for your close-up
Vierte una botella y brinda.
Pour a bottle and toast up
Tu hombre en tu teléfono, tratando de ver cuáles son tus planes.
Your man in your phone, tryin′ to see what your plans is
¿Y qué? Sigues subiendo el volumen de mis canciones en cuanto las ponen.
So what? You still turn up my songs soon as they playin' it
Sepa cuál es el sonido, el dinero habla y usted no dice nada
Know what the sound is, money talks and you ain't sayin′ shit
Te llamaré tan pronto como aterrice.
I′mma call you soon as I land
Probablemente armaré algo de marihuana y me pasearé por la playa mientras te bronceas.
Probably roll some weed, ride up on the beach while you tan
Fiesta todas las semanas y apenas hablarías
Party every week and you hardly would speak
Pero ahora tienes mi teléfono tomando fotos.
But now you got my phone takin' pictures
Riendo, fumando, relajándonos, sí
Laughin′, smokin', chillin′, yeah
Empezó lento
Started out out slow
Porque no importa cuánto consiga, ella quiere más, niña.
'Cause no matter how much she gets, she wants more, girl
Ahora estamos en el piso superior.
Now we on the top floor
Agarrándome fuerte, no me soltarás
Holdin′ on tight, you ain't lettin' go
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
¿Lo sientes?
Feel it?
No oímos a nadie hablar
We don′t hear nobody talk
Probablemente porque estamos en el cielo, cielo, cielo, cielo.
Probably ′cause we're in the sky, sky, sky, sky
Cuando realmente despegamos
When we really take off
Y le digo, espera porque dice que nunca ha estado tan arriba.
And I tell her, hold on ′cause she say she never been this high
No oímos a nadie hablar
We don't hear nobody talk
Probablemente porque estamos en el cielo, cielo, cielo, cielo.
Probably ′cause we're in the sky, sky, sky, sky
Cuando realmente despegamos
When we really take off
Y le digo, espera porque dice que nunca ha estado tan arriba.
And I tell her, hold on ′cause she say she never been this high
