Traducir a
O que aquele negro quer Deus?
What that nigga want, God?
Isso ai, tome cuidado com os policia (Wu-Tang sem massagem porra)
Word up, look out for the cops (Wu-Tang five-finger shit, fam)
regras de caixa
Cash rules-
Palavra, dois por cinco aqui, querido
Word up, two for fives over here, baby
Dois por cinco, manos tem lixo no caminho
Word up, two for fives, niggas got garbage down the way
Palavra, sabe o que estou dizendo? (O dinheiro governa tudo ao meu redor, CREAM get-)
Word up, know what I′m sayin'? (Cash rules everything around me, C.R.E.A.M. get-)
Sim, verifique essa merda de mosca, diga
Yeah, check this ol′ fly shit out, word up
(O dinheiro governa tudo ao meu redor) leva você para um lugar natural
(Cash rules everything around me) take you on a natural joint
(C.R.E.A.M pega o dinheiro) aqui nós aqui nós vamos
(C.R.E.A.M. get the money) here we, here we go
(Dolar, nota de dolar, vocês todos) checa essa merda, yo!
(Dollar, dollar bill, y'all) check this shit, yo
Eu cresci do lado do crime, do lado do New York Times
I grew up on the crime side, the New York Times side
Ficar "vivo não era nada"
Staying alive was no jive
Em segunda mão, as mães saltaram para os velhos
At second hands, moms bounced on old men
Então nos mudamos para a terra de Shaolin
So then we moved to Shaolin land
Um jovem jovem, balançando o dente de ouro, 'Lo ganso
A young youth, yo' rockin′ the gold tooth, ′Lo goose
A única maneira de começar a fugir era saque de drogas
Only way, I begin to gee off was drug loot
E vamos começar assim, filho, rolando com este
And let's start it like this son, rollin′ with this one
E aquele, puxando os gatos por diversão
And that one, pullin' out gats for fun
Mas era apenas o sonho para o adolescente, que era um demônio
But it was just a dream for the teen, who was a fiend
Comecei a fumar lã aos 16 anos
Started smokin′ woolies at 16
E correndo em portões, e fazendo golpes para apostas altas
And running up in gates, and doing hits for high stakes
Fazendo meu caminho em escadas de incêndio
Making my way on fire escapes
Sem dúvida, eu aceleraria, por rachaduras e ervas daninhas
No question, I would speed, for cracks and weed
A combinação fez meus olhos sangrarem
The combination made my eyes bleed
Sem dúvida, eu iria fluir e tentar obter a massa toda
No question, I would flow off, and try to get the dough all
Colocando meninos brancos em quadros de bola
Sticking up white boys in ball courts
Minha vida não melhorou, o mesmo maldito suéter 'Lo
My life got no better, same damn 'Lo sweater
Os tempos são babados e tufo como couro
Times is rough and tough like leather
Descobri que fui na rota errada
Figured out I went the wrong route
Então eu comecei com um clique doentio e fui com tudo
So I got with a sick ass click and went all out
Pegando as chaves de todos os mares
Catchin′ keys from across seas
Rollin em MPV's, toda semana fazíamos quarenta G's
Rollin' in MPV's, every week we made forty G′s
Cara, respeite o meu, ou irrite o técnico nove
Yo nigga respect mine, or anger the tech nine
Ch-pintainho-POW! Wu do portão agora
Ch-chick-pow! Wu from the gate now
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dolar, nota de dolar vocês todos
Dollar, dollar bill, y′all
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dolar, nota de dolar vocês todos
Dollar, dollar bill, y'all
Foram 22 longos e difíceis anos de luta
It′s been 22 long hard years of still strugglin'
Sobrevivência me deixou incomodado, mas estou vivo na chegada
Survival got me buggin′, but I'm alive on arrival
Eu espio a forma das ruas
I peep at the shape of the streets
E fique acordado com os caminhos do mundo porque a merda é profunda
And stay awake to the ways of the world ′cause shit is deep
Um homem com um sonho com planos de fazer CREAM
A man with a dream with plans to make C.R.E.A.M
Que falhou fui para a cadeia aos 15 anos
Which failed, I went to jail at the age of 15
Um jovem fanfarrão vendendo drogas e tal que nunca teve muito
A young buck sellin' drugs and such who never had much
Tentando agarrar o que eu não podia, não podia
Trying to get a clutch at what I could not, could not
O tribunal me jogou curto, agora eu enfrento a prisão
The court played me short, now I face incarceration
Pacin 'subindo o estado é meu destino
Pacin' going up state′s my destination
Algemado atrás de um ônibus, quarenta de nós
Handcuffed in back of a bus, 40of us
A vida de baixinha não deveria ser tão ruff
Life as a shorty shouldn′t be so rough
Mas conforme o mundo gira, eu aprendi que a vida é um inferno
But as the world turns, I learned life is hell
Viver no mundo não é diferente de uma célula
Living in the world no different from a cell
Todos os dias eu escapo de Jakes perseguindo, vendendo base
Every day, I escape from Jakes givin' chase, sellin′ base
Fumando ossos na escada
Smokin' bones in the staircase
Embora eu não saiba por que escolhi fumar sess
Though I don′t know why I chose to smoke sess
Eu acho que é o momento em que não estou deprimido
I guess that's the time when I′m not depressed
Mas ainda estou deprimido e pergunto quanto vale?
But I'm still depressed, and I ask what's it worth?
Pronto para desistir, então eu busco a Velha Terra
Ready to give up, so I seek the Old Earth
Quem explicou que trabalhar duro pode ajudá-lo a manter
Who explained working hard may help you maintain
Para aprender a superar as mágoas e dores
To learn to overcome the heartaches and pain
Temos garotos assaltantes, policiais corruptos e pedras de crack
We got stickup kids, corrupt cops, and crack rocks
E tiros perdidos, tudo no quarteirão que fica quente
And stray shots, all on the block that stays hot
Deixe isso comigo enquanto eu sou a prova viva
Leave it up to me while I be living proof
Para chutar a verdade para a juventude negra jovem
To kick the truth to the young black youth
Mas baixinho está correndo selvagem fumando bebendo cerveja
But shorty′s running wild smokin′ sess drinkin' beer
E não está tentando ouvir o que estou chutando em seu ouvido
And ain′t trying to hear what I'm kickin′ in his ear
Negligenciado, mas agora, mas tem que ser aceito
Neglected, but now, but yo, it gots to be accepted
Aquilo o quê? Que a vida é agitada
That what? That life is hectic
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dolar, nota de dolar vocês todos
Dollar, dollar bill, y'all
O dinheiro governa tudo ao meu redor (meus manos têm que fazer o que têm que fazer)
Cash rules everything around me (my niggas gots to do what they gotta do)
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dólar, nota de dólar, pessoal (para passar, sabem o que estou dizendo?)
Dollar, dollar bill, y′all (to get through, know what I'm sayin'?)
O dinheiro governa tudo ao meu redor (porque você não pode mais sobreviver)
Cash rules everything around me (because you can′t just get by no more)
CREAM pegue o dinheiro (palavra aberta)
C.R.E.A.M. get the money (word up)
Dólar, nota de dólar, pessoal (vocês precisam superar, para cima e para baixo)
Dollar, dollar bill, y′all (you gotta get over, straight up and down)
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dolar, nota de dolar vocês todos
Dollar, dollar bill, y'all
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dolar, nota de dolar vocês todos
Dollar, dollar bill, y′all
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dolar, nota de dolar vocês todos
Dollar, dollar bill, y'all
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dolar, nota de dolar vocês todos
Dollar, dollar bill, y′all
Dinheiro domina tudo à minha volta
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M., obtenha o dinheiro
C.R.E.A.M. get the money
Dólar, nota de dólar, todos vocês, sim
Dollar, dollar bill, y'all-all-all, yeah
