fuck TMZ traducción al Francés

Young Miko

Traducir a

Quelque chose m'a dit que je te fatiguais déjà
Algo me decía que ya te estabas cansando
Je ne sais pas si c'est le style de vie ou si je suis toujours en voyage
No sé si es el estilo de vida o que siempre estoy viajando
Tu devais dormir seul à la maison
Te ha tocado dormir solita en casa
Le bébé ne lâchera pas si elle me serre dans ses bras
La baby no me suelta si me abraza
Il me veut seulement pour elle, il ne veut pas me partager
Me quiere solo para ella, no quiere compartirme

Putain TMZ
Fuck TMZ
Salimo' G5 le SUV
Salimos G5 el SUV
Bébé, donne-moi un peu d'attention
Baby, dame un poco de TLC
Puisque nous sommes là, je vais m'en remettre
Ya que estamos aquí, voy para encima de ti

Parce que je ne veux pas d'amour devant la caméra'
Porque no quiero amor frente a las cámaras
Entre les lumières et les flashs, il ne se passe rien ici
Entre las luces y los flashes, aquí no pasa nada
Si nous apparaissons à la télé, tu ferais mieux de l'éteindre
Si salimos en la tele, mejor apágala
Ils ne savent rien, ils connaissent juste les draps
No saben nada, nomás saben las sábanas

Nous ne voulons pas de l'amour devant la caméra
No queremos amor frente a las cámaras
Entre les lumières et les flashs, il ne se passe rien ici
Entre las luces y los flashes, aquí no pasa nada
Si nous apparaissons à la télé, tu ferais mieux de l'éteindre
Si salimos en la tele, mejor apágala
Ils ne savent rien, bébé, ils ne savent rien
No saben nada, baby, ellos no saben nada

Hé, sans beaucoup de PDA
Hey, sin mucho PDA
Je t'ai envoyé le jet privé, envoie-moi le DTA
Te mandé el jet privado, envíame DTA
C'est stupide que je ne puisse pas te voir à cause d'un retard
Está cabrón que no te pueda ver por un delay
Et qu'est-ce que c'est, même toi qui ne signe pas de NDA (au fait)
Y qué cojones, ni que tú firmando un NDA (By the way)
Je sais tout, ils ne savent rien
Lo sé todo, no saben un carajo
Miko, pourquoi es-tu si sérieux ? Eh bien, si je voyage demain
¿Miko, por qué tan seria? Pues si mañana viajo

Et j'aimerais le voir, mais me voilà, dans un autre état
Y quisiera verla, pero aquí estoy, por otro estado
Bébé, ne m'oublie pas, je serai bientôt là
Baby, no me olvides, que ya pronto bajo
Je ne veux plus de Gucci, pourquoi tant de Prada ?
Ya no quiero Gucci, ¿para qué tanto Prada?
Si pour nous faire chanter, tu ferais mieux de venir sans rien
Si para hacernos canto mejor ven sin nada
Je préfère passer mes quartiers sur un quartier aux Bahamas'
Prefiero gastar los cuartos en un cuarto en las Bahamas
Et on fera une sextape si les paparazzi enregistrent
Y hacemos un sextape si los paparazzis graban

Putain TMZ
Fuck TMZ
Salimo' G5 le SUV
Salimos G5 el SUV
Bébé, donne-moi un peu d'attention
Baby, dame un poco de TLC
Puisque nous sommes là, je vais m'en remettre
Ya que estamos aquí, voy para encima de ti

Parce que je ne veux pas d'amour devant la caméra'
Porque no quiero amor frente a las cámaras
Entre les lumières et les flashs, il ne se passe rien ici
Entre las luces y los flashes, aquí no pasa nada
Si nous apparaissons à la télé, tu ferais mieux de l'éteindre
Si salimos en la tele, mejor apágala
Ils ne savent rien, ils connaissent juste les draps
No saben nada, nomás saben las sábanas

Nous ne voulons pas de l'amour devant la caméra
No queremos amor frente a las cámaras
Entre les lumières et les flashs, il ne se passe rien ici
Entre las luces y los flashes, aquí no pasa nada
Si nous apparaissons à la télé, tu ferais mieux de l'éteindre
Si salimos en la tele, mejor apágala
Ils ne savent rien, bébé, ils ne savent rien
No saben nada, baby, ellos no saben nada

Je ne veux pas qu'ils parlent d'amour, il n'y a pas d'intimité
No quiero que hablen de amor, there′s no privacy
Maintenant je t'ai enfin seul pour moi
Ahora te tengo solita para mí finally
Ferme le rideau et mets le téléphone portable en sourdine
Cierra la cortina y pon el cel en mute
J'aime cette vue, tu me donnes de la gentillesse, ouais
Me gusta ese view, tú me das el cute, yeah

Il n'y a pas d'intimité
There's no privacy
Non non Non-
No, no, no
Il n'y a pas d'intimité
(There′s no privacy)

Desarrollado por musixmatch