rookie of the year traducción al Inglés

Young Miko

Traducir a

Miko, I'm recording
Miko, estoy grabando
Leave it, don't send that; it's fine like that, but leave it like that
Deja, no mande eso; está bien así, pero déjalo que

Rookie of the year, I respect all artists
Rookie of the year, respeto a todos los artistas
Now I see my name number one in all the charts
Ahora veo mi nombre number one en todas las listas
No, and that I wasn't ready yet
No, y eso que yo no estaba lista
Up with the same people since "105 Freestyle"
Arriba con los mismos desde "105 Freestyle"

Closed circle and eyes opened
Círculo cerrado y los ojos abiertos
I hardly sleep anymore, now I live in an airport
Ya casi ni duermo, ahora vivo en un aeropuerto
Yes, yes, I've seen you at my concert
Sí, sí, ya yo te he visto en mi concierto
And by the way, that you and I are friends, that is not true
Y por cierto, que tú y yo somos panas, eso no es cierto

Manin, what do you know about this?
Manín, ¿qué tú sabe de esto?
They don't live my life, but they judge me like experts
No viven mi vida, pero opinan como expertos
To live the dream you have to be awake, and by the way
Pa vivir el sueño hay que estar despierto, y por cierto
Don't call me to waste my time
No me llamen pa perder el tiempo

That I'm wrapped up in the moment
Que estoy envuelta en el momento
And even though it costs me, I don't regret anything
Y aunque me cuesta, de nada me arrepiento
My friends already have everything covered, I don't understand
Mis viejos ya tienen todo cubierto, no entiendo
How the heck did this happen?
¿Cómo carajo pasó esto?

She made it very dirty, I warn you, Maria Victoria did it
Lo hizo muy dirty, yo te lo advierto, lo hizo María Victoria
The beast
La bestia

I ask them what their type is, they say: "You, Baby Miko."
Les pregunto cuál es su type, me dicen: "tú, baby Miko"
I know, I'm just checking
Yo lo sé, solamente verifico
Obviously, out of everyone, I'm the type
Obvio, si de todos soy el tipo
I'm that guy, uh, I'm that type (Wuh!)
I′m that guy, uh, yo soy ese tipo (¡wuh!)

And you with that gigantic ass (Yeah)
Y tú con ese culo gigantesco
Respectfully, climb on me, I deserve it
Respectfully, trépate, me lo merezco
Down-to-earth and I still grow
Los pies en la tierra y como quiera yo me crezco
I walk through the hood with Margiela in the dresscode
Y ando por el barrio con Margiela en el dress code

Uh, they don't like my attitude
Uh, no les gusta mi actitud
They haven't reached me, diablo, how slow (uy)
No me han llegado, diablo, qué lentitud (uy)
How I do it? Better than you
¿Que cómo lo hago?, mejor que tú
Talk to me nice, bunch of crazy people in my crew
Talk to me nice, par de locos en el crew

I wasn't going to show off, but it's time
Yo no iba a roncar, pero ya toca
They caught me, I saw them, they took notes on me
Me capearon, yo los vi, cogieron nota
Those who claim they know me, exploit me and I'm playing dumb
Los que dicen que me conocen, me la explota y yo haciéndome la loca

That's why I'm their type, they say: "You, Baby Miko."
Y por eso soy su type, me dicen: "tú, baby Miko"
I know, I'm just checking
Yo lo sé, solamente verifico
Obviously, out of everybody, I'm the type
Obvio, si de todo soy el tipo
Yeah, mmm, I'm that type
Yeah, I'm him, yo soy ese tipo

I don't have to show my ID
Yo no tengo que enseñar ID
They know it's Baby Mi, yes, it's me, ey
Saben que es Baby Mi, yes, it′s me, ey
I don't have to show my ID
Yo no tengo que enseñar ID
They know it's Baby Mi, yes, indeed, uh
Saben que es Baby Mi, yes, Indeed, uh
I don't have to show my ID
Yo no tengo que enseñar ID
They know it's Baby Mi, yes, it's me, ey
Saben que es Baby Mi, yes, it's me, ey
I don't have to show my ID
Yo no tengo que enseñar ID
They know it's Baby Mi, yes, indeed, uh
Saben que es Baby Mi, yes, Indeed, uh

That's the actress in charge of that
Esta es la actriz a cargo de eso
Maria Victoria
María Victoria
The whole ship, daddy
La nave, papi
Thank you very much
Thank you very much

Desarrollado por musixmatch