Traducir a
Nena qué es eso que estás tomando, Gatorade
Shawty, what you sippin′ on? Gatorade
Nena qué es eso que estás fumando, limonada
Shawty, what you smokin' on? Lemonade
Arriba en el cielo, yendo a elevarme
I′m up in the sky, finna elevate
Mézclalo con algo de Kool-Aid
Mix it with some Kool-Aid
Métanse todas las píldoras porque me pagaron
Pop 'em pills 'cos I get paid
Nena qué es eso que estás tomando, Gatorade
Shawty, what you sippin′ on? Gatorade
Nena qué es eso que estás fumando, limonada
Shawty, what you smokin′ on? Lemonade
Arriba en el cielo, yendo a elevarme
I'm up in the sky, finna elevate
Mézclalo con algo de Kool-Aid
Mix it with some Kool-Aid
Métanse todas las píldoras porque me pagaron
Pop ′em pills 'cos I get paid
chicos de la galaxia, la realidad está muy lejos
Ga-ga-galaxy boys, reality is far away
El amor líquido me tiene flotando muy lejos
Liquid love got me floatin′ away
Arriba en el club, Grey Goose todos los días
Up in the club, Grey Goose everyday
Se apila en los estantes hasta que mi mente comienza a derretirse
Stacks on racks till my mind starts meltin' away
Smokin 'ese jay, publicado en la bahía
Smokin′ that jay, posted in the bay
Sad Boys tomando Arizona día tras día
Sadboys sippin' Arizona day by day
Día tras día yo me voy bien lejos
Day by day, I goes away
Swervin ', swervin' en este té helado
Swervin', swervin′ on this iced tea
Yung Gud shawty publicado con ese DMT
Yung Gud shawty posted with that DMT
Hash en la pipa es ABC
Hash in the pipe is ABC
Corta sus muñecas y acuéstalas gentilmente
Cut their wrists and lay ′em down gently
Asientos de leopardo en mi Bentley
Leopard colored backseat in my Bentley
Me acabo de meter dos píldoras, fueron muchas
Relently I pop two pills, too many
Me importa una mierda, traje mucho
I don't give a fuck, I brought plenty
(Champaña y langosta, es una fiesta de niños ricos
(Champagne and lobster, it′s a rich kid party)
Tú sabes lo que hace Yung Lean Doer nena
(You know what it do Yung Leandoer, shawty)
(Rockin' Bravo, Bravo Charlie, bebiendo Bacardi)
(Rockin' Bravo, Bravo Charlie, sippin′ on Bacardi)
Nena qué es eso que estás tomando, Gatorade
Shawty, what you sippin' on? Gatorade
Nena qué es eso que estás fumando, limonada
Shawty, what you smokin′ on? Lemonade
Arriba en el cielo, yendo a elevarme
I'm up in the sky, finna elevate
Mézclalo con algo de Kool-Aid
Mix it with some Kool-Aid
Métanse todas las píldoras porque me pagaron
Pop 'em pills ′cos I get paid
Nena qué es eso que estás tomando, Gatorade
Shawty, what you sippin′ on? Gatorade
Nena qué es eso que estás fumando, limonada
Shawty, what you smokin' on? Lemonade
Arriba en el cielo, yendo a elevarme
I′m up in the sky, finna elevate
Mézclalo con algo de Kool-Aid
Mix it with some Kool-Aid
Métanse todas las píldoras porque me pagaron
Pop 'em pills ′cos I get paid
(¡Woo!) Perras flacas, mueren rápido
(Woo!) Skinny bitches, they die quick
La parca está en mi pito
Grim reaper on my dick
Cogétela por atrás, ¿eso es una cosa?
Fuck her from the back, ain't that some shit?
Semen en su cara, no tengo miedo a morir
Cum in her face, I ain′t scared to die
Estoy en mi zona, estoy con mi equipo
I'm in my zone, I'm with my team
Estoy sobrio, estoy espaciado
I′m sobered up, I′m spaced out
Arizona helado, sí, soy ese tipo
Arizona Iced-Out, yeah, I'm that guy
Osos polares de neón, bebo té todo el día
Neon polar bears, I drink iced tea all day
Me puedes mirar en una Hummer con tu madre y Macy Gray
Catch me in a Hummer with your mother and Macy Gray
De un millón de formas pasándola en la Vía Láctea
Million ways posted up in the Milky Way
Un lago suave con un par de deudas que pagar
Silky lake with a couple hundred bills to pay
Atrapado en un lunes con Bill todo el día
Stuck in a Monday with Bill all day
Luces de neón y desaparezco por ahí
Neon lights and I swerve around
Nena qué es eso que estás tomando, Gatorade
(Shawty, what you sippin′ on? Gatorade)
Nena qué es eso que estás fumando, limonada
(Shawty, what you smokin' on? Lemonade)
Arriba en el cielo, yendo a elevarme
(I′m up in the sky, finna elevate)
Mézclalo con algo de Kool-Aid
(Mix it with some Kool-Aid)
Métanse todas las píldoras porque me pagaron
(Pop 'em pills ′cos I get paid)
