Traducir a
Tengo electricidad corriendo por las venas
I got electricity running through my veins
Lo tengo todo, quién soy yo para culpar
I got everything, who am I to blame?
De pie como las flores en la lluvia
Stuck like the flowers in the rain
Fumando esta dr-ga, creo que me estoy volviendo loco
Smoking this dope, I think I′m going insane
¡Moviéndonos por la ciudad!
Moving through the city
Con mis llaves en la nieve
With my keys in the snow
El tiempo corre entre mis manos
Time running through my hands
Tengo que dejarlo ir, tengo que dejarlo ir.
I have to let it go, have to let it go
En las sombras de la ciudad, en mi mente.
In the shadows of the city, in my mind
Ya nada importa, es solo cuestión de tiempo.
Nothing matters anymore, it's just a matter of time
Hasta que regresemos y nos encontremos otra vez, alimentes mis necesidades otra vez
Till we fall back and meet again, feed my needs again
Pasándola con mis amigos, resucito para subir otra vez
Posted with my friends, I resurrect to rise again
Me llaman loco, al menos están hablando derecho
They call me crazy, at least they talking straight
Primero el shock, luego escuchan, ahora esa es mi fe
Shock first, so they listen, now that′s my faith
Comprar una propiedad afuera en Winterland, hacerla en grande
Cop a real estate, out in Winterland, made it out
Bendice mi destino, solo sé tú, nunca es demasiado tarde.
Bless my fate, just be you, it's never too late
Todo lo que hago es grandioso
All I do is great
Espolvoreo el hash, déjame vivir rápido
Sprinkle the hash, let me live fast
Presentarme hasta lo último con las bandas grandes
Show up last with the biggest bands
Más amor para los fans más grandes
Least love for the biggest fans
Soy un raro así que a los raros se lo regreso (que es para los raros)
I'm a weirdo, so to the weirdos I give back
Rosas en mi bañera
Roses in my bathtub
Deja tu, deja tu sangre en una taza negra
Leave your, leave your blood in a black mug
Solía ser un hobby (pasatiempo), ahora es todo lo que pienso
Used to be a hobby, now it′s all I think about
Eso es lo que el rap hace
That′s what rap does
Muchos estúpidos tratando de hacer lo que yo he hecho
Too many lames tryna do what I've done
Mocasines de impresión en seda, no trabajo para nadie
Silk print loafers, I don′t work for no one
Moviéndome por la ciudad y acabo de empezar
Moving through the city and I just begun
Muchos estúpidos tratando de hacer lo que yo he hecho
Too many lames tryna do what I've done
Mocasines de impresión en seda, no trabajo para nadie
Silk print loafers, I don′t work for no one
¡Moviéndonos por la ciudad!
Moving through the city!
Yung Lean, SBE, recién comenzado
Yung Lean, SBE, just begun
Tengo electricidad corriendo por las venas
I got electricity running through my veins
Lo tengo todo, quién soy yo para culpar
I got everything, who am I to blame?
De pie como las flores en la lluvia
Stuck like the flowers in the rain
Fumando esta dr-ga, creo que me estoy volviendo loco
Smoking this dope, I think I'm going insane
¡Moviéndonos por la ciudad!
Moving through the city
Con mis llaves en la nieve
With my keys in the snow
El tiempo corre entre mis manos
Time running through my hands
Tengo que dejarlo ir, tengo que dejarlo ir.
I have to let it go, have to let it go
En las sombras de la ciudad, en mi mente.
In the shadows of the city, in my mind
Ya nada importa, es solo cuestión de tiempo.
Nothing matters anymore, it′s just a matter of time
Hasta que regresemos y nos encontremos otra vez, alimentes mis necesidades otra vez
Till we fall back and meet again, feed my needs again
Pasándola con mis amigos, resucito para subir otra vez
Posted with my friends, I resurrect to rise again
Tengo electricidad corriendo por las venas
I got electricity running through my veins
Lo tengo todo, quién soy yo para culpar
I got everything, who am I to blame?
De pie como las flores en la lluvia
Stuck like the flowers in the rain
Fumando esta dr-ga, creo que me estoy volviendo loco
Smoking this dope, I think I'm going insane
¡Moviéndonos por la ciudad!
Moving through the city
Con mis llaves en la nieve
With my keys in the snow
El tiempo corre entre mis manos
Time running through my hands
Tengo que dejarlo ir, tengo que dejarlo ir.
I have to let it go, have to let it go
