From Austin traducción al Portugués

Zach Bryan

Traducir a

Abaixo de mim há concreto e acima um céu azul
There is concrete below me and a sky above so blue
Eu estou finalmente partindo de Austin e eu queria que fosse com você
I′m finally leaving Austin and I wish it was with you
Estou só estou doente e você parece ser a cura
I'm just a sickness and you seem to be the cure
Honestamente,quanto pode uma garota sulista endurecer tanto?
How much can a southern girl honestly endure?

Lembro da montanhas do noroeste, elas estavam cobertas em junho.
Remember northwest mountains, they were snow-capped in June
Você estava cochilando nos meus braços, em um domingo a tarde.
You were napping on my arms, on a Sunday afternoon
Mas, amor, eu tenho que ficar saudável de coisas que eu nunca senti
But, babe, I′ve gotta heal myself from the things I've never felt
Repressão é meu paraíso mas eu prefiro passar pelo inferno.
Repression is my heaven but I'd rather go through hell

É sobre o tempo que deixei Austin
It′s about time that I left Austin
Sobre o tempo, você sussegou.
About time, you settled down
Com o homem que não se move tão rápido
With a man who doesn′t move as quick
Quanto os trens atravessando a cidade
As the trains rolling through town
É sobre o tempo que eu encarei
It's about time that I face
Os tempos difíceis, eu deixei ir
The hard times I′ve let go
Amor era apenas um oceano
Love was just an ocean
Eu deveria afundar antes de flutuar
I would drown before I float

Você se lembra de ficar bêbada
Do you remember getting drunk
Nos arredores desta cidade?
On the outskirts of this town?
Quando eu dei a você tudo o que eu tinha, mas ainda assim continuou decepcionada
When I gave you all I had, but it still let you down
Cada pessoa que eu amei morreram ou parriram
Everyone I've ever loved has either left or died
Eu desejo ter nascido com sapatos de concretos, mas eu estou partindo essa noite
Wish I was born with concrete shoes, but I′m leaving tonight

É sobre o tempo que deixei Austin
It's about time that I left Austin
Sobre o tempo que você se aquietou
About time that you settled down
Com o homem que não se move tão rápido
With a man who doesn′t move as quick
Quanto os trens atravessando a cidade
As the trains rolling through town
Sobre o tem que eu encarei
About time that I face
Os tempos difíceis, eu deixei ir
The hard times I've let go
Amor era apenas um oceano
Love was just an ocean
Eu deveria afundar antes de flutuar
I would drown before I float

Flutuar
Float
Flutuar
Float

Há concreto abaixo de mim e acima um céu azul
There's concrete below me and a sky above so blue
Pessoas arruinando pessoas e eu não quero arruinar você
People ruin people, I don′t wanna ruin you
Estou só estou doente e você parece ser a cura
I′m just a sickness and you seem to be the cure
Honestamente,quanto pode uma garota sulista endurecer tanto?
How much can a southern girl honestly endure?

E eu estou finalmente indo embora de Austin
And I'm finally gone from Austin
Você finalmente se ajeitou
You finally settled down
Com um homem que não se move tão rapido
With a man who didn′t move as quick
Quanto os trens atravessando a cidade
As the trains that rolled through town
Eu finalmente tive que enfrentar
I finally had to face
Os tempos difíceis, eu deixei ir
The hard times I've let go
Se amar você é está num oceano
If loving you′s an ocean
Eu deveria ter afundado para você poder flut
I'd have drowned so you could float

Desarrollado por musixmatch