Traducir a
Ni siquiera voy a correr con los toros.
I′m not even gonna run with the bulls
Voy a saltar sobre la espalda del cabrón y montarlo.
I'm gonna jump on the motherfucker′s back and ride it
Podría morir
I might die
Voy a comprarme un coche muy rápido.
I'm gonna buy me a real fast car
Y conducir hasta California, donde viven los desalmados.
And drive to California where the heartless are
Encuentra un restaurante en el desierto y come unos auténticos huevos líquidos.
Find a diner in the desert, eat some real runny eggs
Derriba todas las fotos que están colgadas en mi cabeza
Tear down all the photos that are hung in my head
Y voy a reservarme un vuelo a Pamplona.
And I'm gonna book me a flight to Pamplona
Recibo un cuerno en el pecho como si estuviera de nuevo en Oklahoma
Take a horn to the chest like I′m back in Oklahoma
Encuentra dama con unos grandes ojos españoles
Find lady with some big old Spanish eyes
Descubre dónde se encuentra todo mi antiguo amor.
Find out where all my old love lies
Y voy a dar un concierto para diez mil personas.
And I′m gonna play me a show to ten thousand
En medio de la nieve en las montañas de Colorado
In the middle of the snow in the Colorado mountains
Ver a mi padre, a mi hermana y a mis amigos encontrar la paz.
Watch my father and my sister and my friends find peace
Cantaré la maldita canción equivocada en el tono equivocado
I'll sing the wrong damn song in the wrong damn key
Pero no importa a donde vaya, rezo para encontrar siempre mi hogar.
But no matter where I go, I pray to always find home
Viaja y come esos huevos líquidos solo
Travel round and eat those runny eggs alone
En un restaurante en el límite entre California y Nevada
In a diner on the edge of California and Nevada
Ojalá hubiera conocido los buenos tiempos cuando los tuve.
Wish I had known the good times back when I had them
Y voy a caminar por las calles de West Village.
And I′m gonna walk me the streets of West Village
En pleno verano con la quietud del atardecer
In the middle of the summer with the evening time stillness
Mira a Nate romperse el tobillo después de demasiadas rondas.
Watch Nate break his ankle after too many rounds
Después de destrozar Brooklyn hasta los cimientos
After tearin' Brooklyn to the goddamn ground
Y voy a hablar con Dios en alguna iglesia.
And I′m gonna talk to God in some church
Después de años, cervezas, miedos y demasiado trabajo.
After years, beers, and fears, and too much work
Dile que lo siento por como soy
Tell him I'm sorry for the way that I am
Y usando su nombre antes de decir "maldita sea"
And using his name before saying "damn"
Y me voy a comprar un coche muy rápido.
And I′m gonna buy me some a real fast car
Y conducir hasta California, donde viven los desalmados.
And drive to California where the heartless are
Cómo creías que eras un caballero cuando eras joven
How you thought you was a gentleman back when you was young
Tal vez encuentre a Jesús cuando llegue la mañana.
Maybe I'll find Jesus when the morning comes
Tal vez encuentre a Jesús cuando llegue la mañana.
Maybe I'll find Jesus when the morning comes
Tal vez encuentre a Jesús cuando llegue la mañana.
Maybe I′ll find Jesus when the morning comes
