Sun to Me traducción al Francés

Zach Bryan

Traducir a

5h34, j'étais sur le point de commencer ma journée
5:34 a.m., I was about to start my day
Mais elle était allongée sur moi, alors je suis resté quand même
But she layin′ there 'cross me, so I stayed anyway
Les bras liés, les jambes engourdies, enroulées autour de mon genou
Arms tied, legs numb, wrapped around my knee
Le plus doux des tournesols, ouais, tu es le soleil pour moi
Sweetest of the sunflowers, yeah, you′re the sun to me

Je ne me souviens pas de ce que tu portais le premier soir où nous nous sommes rencontrés
I don't recall what you were wearin' on the first night we met
Outre le nuage subtil autour de toi de ma dernière cigarette
Besides the subtle cloud around you from my last cigarette
Et tu viens d'un bon endroit avec une famille heureuse
And you come from a good place with a happy family
Le seul mal que tu aies jamais fait était de voir le bien en moi
The only bad you′ve ever done was to see the good in me

Mais j'ai vécu, j'ai attendu le jour
But I′ve been livin', waitin′ on the day
Que le bon Dieu le veuille, t'envoie sur mon chemin
That the good Lord willin', send you out my way
J'ai vu des moments difficiles, de la malchance, tout ça entre les deux
I′ve seen hard times, bad luck, all that in-between
Le plus doux des tournesols, ouais, tu es le soleil pour moi
Sweetest of the sunflowers, yeah, you're the sun to me

Et je me souviens d'être plus jeune et ma mère m'a dit la vérité
And I remember being younger and my mother told me the truth
Trouvez quelqu'un qui fait pousser des fleurs dans les parties les plus sombres de vous
Find someone who grows flowers in the darkest parts of you
Faites attention quand les choses deviennent difficiles et ne vous retournez jamais
Take heed when things get hard and don′t you ever turn around
Tu trouveras quelqu'un, un jour, quelque part qui te poussera jusqu'aux nuages
You'll find someone, someday, somewhere that grows you to the clouds

Et tu m'as ramené à la maison ce soir-là alors que je pouvais à peine marcher
And you walked me home that evenin' when I could barely walk
Et tu m'as parlé si gentiment les jours où je ne pouvais pas parler
And you spoke to me so sweetly on the days I couldn′t talk
Et maintenant je vois clairement et je grandis si libre
And now I′m seein' clearly, and I′m growin' up so free
Le plus doux des tournesols, ouais, tu es le soleil pour moi
Sweetest of the sunflowers, yeah, you′re the sun to me

J'ai vécu, j'ai attendu le jour
I've been livin′, waitin' on the day
Que le bon Dieu le veuille, t'envoie sur mon chemin
That the good Lord willin', send you out my way
J'ai vu des moments difficiles, de la malchance, tout ça entre les deux
I′ve seen hard times, bad luck, all that in-between
Le plus doux des tournesols, ouais, tu es le soleil pour moi
Sweetest of the sunflowers, yeah, you′re the sun to me
Le plus doux des tournesols, ouais, tu es le soleil pour moi
Sweetest of the sunflowers, yeah, you're the sun to me

Desarrollado por musixmatch