Traducir a
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
From the breaking of the day to the middle of the night
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
(From the breaking of the day to the middle of the night)
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
(From the breaking of the day to the middle of the night)
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
(From the breaking of the day to the middle of the night)
L'estate e io sono preso dal sentimento
Summertime and I′m caught in the feeling
Mi sto alzando e sono sul soffitto
Getting high and I'm up on the ceiling
Non so cosa stai facendo a New York
I don′t know what you're doing in New York
Tutto quello che so è che tu non sei sul pavimento della mia camera da letto
All I know is you ain't on my bedroom floor
Ti vedo svestito nella mia stanza
I′m seeing you undressed in my room
Ma è solo un ricordo,una fantasia
But it′s just a memory, a fantasy
Sei a casa tua? Stai andando fuori?
Are you in your house? Are you going out?
Stai diventando pazzo come me?
Are you going crazy like me?
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
From the breaking of the day to the middle of the night
Cerco di dimenticarti di te, piccola
I try to forget about you, baby
E muoio quando penso a te con qualcun altro e
And I die when I think of you with someone else
E non so perché
And I don't know why
Non so perché tu sta ballando nella mia testa
I don′t know why you're dancing in my mind
Dall'interruzione della giornata fino a metà della notte, tutto il tempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Dall'interruzione della giornata fino a metà della notte, tutto il tempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Ognuno ha indossato il tuo profumo
Everyone′s been wearing your perfume
Ogni cosa è un ricordo di me e te
Everything is reminding me of you
Non so cosa sto facendo a New York
I don't know what I′m doing in New York
Ma tutto quello che so è che non stai attraversando quella porta
But all I know is you ain't walking through that door
Ti vedo svestito nella mia stanza
I'm seeing you undressed in my room
Ma è solo un ricordo,una fantasia
But it′s just a memory, a fantasy
Sei a casa tua? Stai andando fuori?
Are you in your house? Are you going out?
Stai diventando pazzo come me?
Are you going crazy like me?
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
From the breaking of the day to the middle of the night
Cerco di dimenticarti di te, piccola
I try to forget about you, baby
E muoio quando penso a te con qualcun altro e
And I die when I think of you with someone else
E non so perché
And I don′t know why
Non so perché tu sta ballando nella mia testa
I don't know why you′re dancing in my mind
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
From the breaking of the day to the middle of the night
Cerco di dimenticarti di te, piccola
I try to forget about you, baby
E muoio quando penso a te con qualcun altro e
And I die when I think of you with someone else
E non so perché
And I don't know why
Non so perché tu sta ballando nella mia testa
I don′t know why you're dancing in my mind
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte (Sì)
From the breaking of the day to the middle of the night (yeah)
E mi chiedo se pensi anche a me
And I wonder if you think about me too
Dove andavamo, cosa facevamo
Where we used to go, what we used to do
E mi chiedo se stai piangendo dentro, oh si
And I wonder if you′re crying out inside, oh, yeah, yeah
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
From the breaking of the day to the middle of the night
Cerco di dimenticarti di te, piccola
I try to forget about you, baby
E muoio quando penso a te con qualcun altro e
And I die when I think of you with someone else
E non so perché
And I don't know why
Non so perché tu sta ballando nella mia testa
I don't know why you′re dancing in my mind
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
From the breaking of the day to the middle of the night
Cerco di dimenticarti di te, piccola
I try to forget about you, baby
E muoio quando penso a te con qualcun altro e
And I die when I think of you with someone else
E non so perché
And I don′t know why
Non so perché tu sta ballando nella mia testa
I don't know why you′re dancing in my mind
Dall'interruzione della giornata fino a metà della notte, tutto il tempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Dall'interruzione della giornata fino a metà della notte, tutto il tempo
From the breaking of the day to the middle of the night, all the time
Dall'interruzione del giorno fino a metà della notte
From the breaking of the day to the middle of the night
