FFF traducción al Portugués

Zara Larsson

Traducir a

Incomum, temos amigos em comum
Unusual, we got mutual friends
É mútuo se eu beijar seus lábios?
Is it mutual if I kiss your lips?
Se eu sou sincera, então tudo depende de seus sentimentos
If I′m truthful, then it all depends on your feelings
Crucial, como eu estou me inclinando
Crucial, how I'm leanin′ in
Porque eu estou acostumada a apenas mergulhar
'Cause I'm used to just divin′ in
Eu poderia perder você, essa é a consequência dos meus sentimentos
I could lose you, that′s the consequence of my feelings

Há alguma faísca para nós
Is there a spark for us
Ou é puramente platônico?
Or is it just purely platonic?
Isso é um arco de história?
Is this a story arc?
Porque se fosse, seria icônico
'Cause if it are, it′d be iconic
Eu não ia perguntar
I wasn't gonna ask
Medo de te convidar para dançar
Afraid of asking you to dance
(Mas aqui estou eu)
(But here I am)

Me apaixonando por um amigo
Falling for a friend
Me apaixonando por um amigo
Falling for a friend, ooh
Querido, não finja
Baby, don′t pretend
Que você não sente isso também
That you don't feel it too
Eu sei que você faz
I know you do

Eu me pergunto se nós cruzamos a linha
I wonder if we cross the line
Vá por baixo das cobertas, feche os olhos e cegue
Go under covers, close the blind
Seremos amantes ou cortaremos os laços para sempre?
Will we be lovers or cut the ties forever?

Há alguma faísca para nós
Is there a spark for us
Ou é puramente platônico?
Or is it just purely platonic?
Isso é um arco de história?
Is this a story arc?
Porque se fosse, seria icônico
′Cause if it are, it'd be iconic
Eu não ia perguntar
I wasn't gonna ask
Medo de te convidar para dançar
Afraid of asking you to dance
(Mas aqui estou eu)
(But here I am)

Me apaixonando por um amigo
Falling for a friend
Me apaixonando por um amigo
Falling for a friend, ooh
Querido, não finja
Baby, don′t pretend
Que você não sente isso também
That you don′t feel it too
Eu sei que você faz
I know you do
Oh, baby, aqui estou eu
Oh, baby, here I am
Estou me apaixonando por um amigo
I'm falling for a friend, ooh
Vamos lá, não finja (não finja isso)
Come on, don′t pretend (don't pretend that)
Que você não sente isso também
That you don′t feel it too
Eu sei que você faz
I know you do

Há alguma faísca para nós
Is there a spark for us
Ou é puramente platônico?
Or is it just purely platonic?
Isso é um arco de história?
Is this a story arc?
Porque se fosse, seria icônico
'Cause if it are, it′d be iconic
Eu tenho andado por aí
I've been pacin' around
Esperando por apenas uma chance
Waiting it out for just one chance
(Então aqui estou eu)
(So here I am)

Me apaixonando por um amigo
Falling for a friend
Me apaixonando por um amigo
Falling for a friend, ooh
Querido, não finja
Baby, don′t pretend
Que você não sente isso também
That you don′t feel it too
Eu sei que você faz
I know you do
Oh, baby, aqui estou eu
Oh, baby, here I am
Estou me apaixonando por um amigo
I'm falling for a friend, ooh
Vamos lá, não finja (não finja isso)
Come on, don′t pretend (don't pretend that)
Que você não sente isso também
That you don′t feel it too
Eu sei que você faz
I know you do

Desarrollado por musixmatch