Traducir a
Maman pleure, "petite fille"
Mama cried, "Little daughter"
Désappointée quand elle l'a attrapé
Disappointed when she caught her
Se faufilant à travers la fenêtre
Sneakin′ out the window pane
Pour aller à la fête de quelqu'un
End up at someone's party
Pour être trop bourrée et baiser quelqu'un
Got too drunk and fucked somebody
Dont elle ne connaitra pas le prénom
Didn′t even know his name
J'ai grandi
I grew a little older
J'ai changé d'école, il fait plus froid
Switched schools, it got colder
Il fait souvent gris à Stockholm city
It's mostly grey in Stockholm city
Je suis monté dans les voitures d'étrangés et
Got into strangers' cars and
Nous sommes allés dans des bar secrets et
We′d go to secret bars and
J'ai menti sur mon âge pour entrer
Lie about my age to get in
Alors je me promène dans le passé
So I walk myself down memory lane
Je continue de garder la joie et les peines
I still hold on to all the joy and the pain
Alors je chante plus fort, je m'emporte
So I sing a little louder, get carried away
Et je me remercie pour qui je suis devenue (mm)
And I thank myself for who I became (mm)
Grands rêves, confiance
Big dreams, confidence
J'essaie de donner un sens au monde
Tryna make the world make sense
A qui faire confiance et qui écarter
Who to trust and who to brush aside?
Je penses à eux parfois
I think about ′em sometimes
Tous mes amis qui n'ont pas suivi le même chemin
All my friends who went on separate paths
Je leur souhaite tout le bonheur du monde
Wish them all the best along the way
Alors je me promène dans le passé
So I walk myself down memory lane
Je continue de garder la joie et les peines
I still hold on to all the joy and the pain
Alors je chante plus fort, je m'emporte
So I sing a little louder, get carried away
Et je me remercie pour qui je suis devenue (mm)
And I thank myself for who I became (mm)
Je veux être celle qu'on pardonne
Wanna be the one to forgive
Pour être honnête comment je me sens
Be honest how I feel
Je ne suis pas trop naïve
Don't be too naive
Mais je continue de donner des secondes chances
But give second chances still
Pousse moi, mais tiens moi la main
Push myself, but hold my hand
Alors je me promène avec moi même
So I walk myself-
Alors je me promène dans le passé
So I walk myself down memory lane
Je continue de garder la joie et les peines
I still hold on to all the joy and the pain
Alors je chante plus fort, je m'emporte
So I sing a little louder, get carried away
Et je me remercie pour qui je suis devenue (mm)
And I thank myself for who I became (mm)
