Traducir a
Mamma pianse, "piccola figlia"
Mama cried, "Little daughter"
Delusa quando l'ha scoperta
Disappointed when she caught her
Sgattaiolando fuori dal vetro della finestra
Sneakin′ out the window pane
Finita alla festa di qualcuno
End up at someone's party
Si è ubriacata troppo e ha scopato qualcuno
Got too drunk and fucked somebody
Non sapeva nemmeno il suo nome
Didn′t even know his name
Sono cresciuta un po'
I grew a little older
Ho cambiato scuola, è diventato più freddo
Switched schools, it got colder
È prevalentemente grigio nella città di Stoccolma
It's mostly grey in Stockholm city
Sono salita su auto di sconosciuti e
Got into strangers' cars and
Saremmo andati in bar segreti e
We′d go to secret bars and
Mentire sulla mia età per entrare
Lie about my age to get in
Quindi cammino lungo il viale dei ricordi
So I walk myself down memory lane
Mi aggrappo ancora a tutta la gioia e il dolore
I still hold on to all the joy and the pain
Quindi canto un po' più forte, mi lascio trasportare via
So I sing a little louder, get carried away
E ringrazio me stessa per chi sono diventata (mm)
And I thank myself for who I became (mm)
Grandi sogni, sicurezza in se stessi
Big dreams, confidence
Provando a dare un senso al mondo
Tryna make the world make sense
Di chi fidarsi e chi spazzare via ?
Who to trust and who to brush aside?
Penso a loro a volte
I think about ′em sometimes
Tutti i miei amici che hanno preso sentieri separati
All my friends who went on separate paths
Gli auguro tutto il meglio lungo la strada
Wish them all the best along the way
Quindi cammino lungo il viale dei ricordi
So I walk myself down memory lane
Mi aggrappo ancora a tutta la gioia e il dolore
I still hold on to all the joy and the pain
Quindi canto un po' più forte, mi lascio trasportare via
So I sing a little louder, get carried away
E ringrazio me stessa per chi sono diventata (mm)
And I thank myself for who I became (mm)
Voglio essere quella che perdona
Wanna be the one to forgive
Essere onesta su come mi sento
Be honest how I feel
Non essere troppo ingenua
Don't be too naive
Ma continua a dare seconde possibilità
But give second chances still
Spingi me stessa, ma tienimi la mano
Push myself, but hold my hand
Quindi cammino -
So I walk myself-
Quindi cammino lungo il viale dei ricordi
So I walk myself down memory lane
Mi aggrappo ancora a tutta la gioia e il dolore
I still hold on to all the joy and the pain
Quindi canto un po' più forte, mi lascio trasportare via
So I sing a little louder, get carried away
E ringrazio me stessa per chi sono diventata (mm)
And I thank myself for who I became (mm)
