Alienated traducción al Portugués

ZAYN

Traducir a

Ninguém é igual a ninguém
No two people are the same
Estou do seu lado, mas longe o suficiente
Stand beside you, but just far enough away
Ontem à noite a gente tava bebendo
Last night we were drinking
Tentando esquecer a dor
Tried to think away the pain
Cometemos aquele erro de sempre
Made that age-old mistake
Tentei desconectar meu corpo
Tried to disconnect my body
Da minha alma, da minha alma
From my soul, from my soul
Veja, já tô me sentindo bem sozinho
See, I feel alright already on my own

Você pode me deixar em paz
Can you let me be
Intoxicado sozinho?
Intoxicated on my own?
Preciso responder?
Do I need to answer?
Ou consertar meus erros?
Or right my wrongs?
Estou em casa se não reconheço este lugar?
Am I home if I don′t know this place?

E eu tô me sentindo alienado
And I've been feeling alienated
Na minha nave espacial sozinho
On my spaceship alone
Dá adeus pro passado
Say goodbye to the past
Deixa tudo pra trás com uma risada
Leave it all with a laugh
Porque você sempre esteve certa o tempo todo
′Cause you always was right all along

Você sabe os meus motivos pra dor
Know my reasons for the pain
Mas se você colocasse isso na minha frente
But if you brought it in front of me
Eu sei que faria tudo de novo
I know I'd do it all again
Ligue pra eles, mas não consegue entrar
Call them, but you can't get in
Eu sei por todos esses anos
I know from all the years
Que meus sentimentos nunca mudam
That my feelings never change

Você pode me deixar em paz
Can you let me be
Intoxicado sozinho?
Intoxicated on my own?
Preciso responder?
Do I need to answer?
Ou consertar meus erros?
Or right my wrongs?
Estou em casa se não reconheço este lugar?
Am I home if I don′t know this place?

E eu tô me sentindo alienado
And I′ve been feeling alienated
Na minha nave espacial sozinho
On my spaceship alone
Dá adeus pro passado
Say goodbye to the past
Deixa tudo pra trás com uma risada
Leave it all with a laugh
Porque você sempre esteve certa o tempo todo
'Cause you always was right all along

O vento sussurrou sons de mudança?
Did the winds make the noise of change?
As asas em sua pele te ajudam a voar para longe?
Can the wings on your skin help you fly away?
Porque sempre está chovendo
′Cause it's always raining
E as nuvens estão sempre cinzas quando você está longe
And the clouds are always gray when you′re away

Sim, eu tô me sentindo alienado
Yeah, I've been feeling alienated
Na minha nave espacial sozinho
On my spaceship alone
Dá adeus pro passado (ayy, ayy)
Say goodbye to the past (ayy, ayy)
Deixa tudo pra trás com uma risada
Leave it all with a laugh
Porque você sempre esteve certa o tempo todo
′Cause you always was right all along

O tempo todo
All along
Dá adeus pro passado
Say goodbye to the past
Dá adeus
Say goodbye
Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh, ooh
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah

Desarrollado por musixmatch