Traducir a
Podríamos dejar una huella
We can leave an imprint
Porque éste minuto en el que estoy
′Cause this minute that I'm in
Porque en este minuto es en donde vivo contigo
′Cause this minute's where I live with you
Donde yo estoy contigo
Where I stay with you
Si quieres quedarte despierta hasta tarde
If you wanna stay up late
Nena, todavía lo haríamos
Girl we'd still make it
Si los planetas se desvanecieran
If the planets all faded away
Tú podrías pensar que yo estoy loco
You might think I′m crazy
Pero sé que tú eres mi bebé
But I know you′re my baby
De todas formas...
Anyway
Chica, tomaste dos minutos de mi vida
Girl you took two minutes out of my life
Sí quien te dijo que estoy con eso, te necesito
Yeah who told ya I am with it, I need ya
No los quiero de vuelta
I don't want ′em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
No los quiero de vuelta
I don't want ′em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
Puedes llevártelo todo
You can take it all off
Porque éste amor no tiene precio
'Cause this love ain′t got no cost
No hay excusas, seré maldecido por ti
No excuses I'll be cursed for you
Es sólo algo que yo te digo
It's just something that I say to you
Si lo quieres, puedo cambiar
If you want it I can change
Nena, todavía lo haríamos
Girl we′d still make it
Si los planetas se desvanecieran
If the planets all faded away
Tú podrías pensar que yo estoy loco
You might think I′m crazy
Pero sé que tú eres mi bebé
But I know you're my baby
De todas formas...
Anyway
Chica, tomaste dos minutos de mi vida
Girl you took two minutes out of my life
Sí quien te dijo que estoy con eso, te necesito
Yeah who told ya I am with it I, need ya
No los quiero de vuelta
I don′t want 'em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
No los quiero de vuelta
I don′t want 'em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
Nunca te conté la historia, oh
I never told you the story, oh
Dicen que este edificio es de la época victoriana
They say this building′s from Victorian times
Supongo que todos tenemos una historia
I guess we all got a story, oh
Sólo cuento la mía
Just tellin' mine
Cambia el escenario
Change the scenario
Saltando como Mario
Jumpin' like Mario
Tengo que intentarlo todo
Gotta give it all a go
No pierdas una vida...
Don′t lose a life
Chica, tomaste dos minutos de mi vida
Girl you took two minutes out of my life
Sí quien te dijo que estoy con eso, te necesito
Yeah who told ya I am with it, I need ya
No los quiero de vuelta
I don′t want 'em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
No los quiero de vuelta
I don′t want 'em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
Chica, tomaste dos minutos de mi vida
Girl you took two minutes out of my life
Sí quien te dijo que estoy con eso, te necesito
Yeah who told ya I am with it, I need ya
No los quiero de vuelta
I don′t want 'em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
No los quiero de vuelta
I don′t want 'em back
Sólo te quiero a ti de vuelta en mi cama
I just want you back in my bed
