Translate to
Ele nunca iria conseguir
He was never gonna make it
Cada comprimido que ele encontrava, ele tomava
Every pill he found, he′d take it
Sempre à beira de colapsos
Always on the edge of breakdowns
Mas mantendo junto de alguma forma
But keeping it together somehow
Apenas outro Novembro frio
Just another cold November
Você me chamou, mais eu não respondi
You called me, but I didn't answer
Eu estava, tão alheio
I was so oblivious
Agora estou pedindo perdão
Now I′m asking for forgiveness
Por cada vez que eu falhei com você
For every single time I failed you
Estou sentindo que foi eu quem te matou
I'm feeling like it's me that killed you
Lembrando do momento, eles atacaram você
Remembering the time they jumped you
E eu estava com muito medo de te ajudar
And I was too scared to help you
Olhando para trás, eu não consigo apagar
Looking back, I can′t erase it
Eu acho que é hora de encarar
I guess it′s time to face it
Parece que você nunca sabe como deixa tudo ir
You never seem to know how to let it all go
Não ouça uma única palavra que eles dizem sobre você
Don't listen to a single word they say about you
Eles não te conhecem como eu
They don′t know you like I do
Não ouça uma única palavra que eles dizem sobre você
Don't listen to a single word they say about you
Eles não te conhecem como eu
They don′t know you like I do
Todo mundo te viu sorrindo
Everybody saw you smiling
Sim, você sempre foi bom em se esconder
Yeah, you were always good at hiding
Você sempre fazia perguntas
You were always asking questions
Para não chamar atenção
So you wouldn't draw attention
Todos que usaram você
Everyone who used you
Eles nunca conheceram você de verdade
They never really knew you
Você está sempre se aparecendo para todos, menos para você mesmo
You′re always showing up for everybody but yourself
Veja, eu gostaria de pode voltar atrás
See, I wish I could take it back
Pra mudar o futuro e apagar o passado
Change the future and erase the past
Pegar a bala e puxa você de volta
Grab the bullet out and put you back
Eu prometo que eu salvaria a sua vida como você salvou a minha
I promise that I'd save your life like you saved mine
Mas agora é tarde demais pra isso
But now it's far too late for that
E tudo que eu tenho sobrando é a sua história para contar
And all I have is your story left to tell
Então deixe-me contar
So let me tell it
Deixe-me contar
Let me tell
Não ouça uma única palavra que eles dizem sobre você
Don′t listen to a single word they say about you
Eles não te conhecem como eu
They don′t know you like I do
Não ouça uma única palavra que eles dizem sobre você
Don't listen to a single word they say about you
Eles não te conhecem como eu
They don′t know you like I do
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
sim Sim SIM SIM SIM
Da, da, da-da-da
Sim-sim-sim-sim-sim, sim-sim-sim, sim
Da-da-da-da-da, da-da-da, da
