The Rocks traducción al Español

5 Seconds of Summer

Traducir a

(¡Guau!)
Whoa
(¡Guau!)
(Whoa)

Sigue despertándote a las 3 de la mañana.
Keep wakin′ up at 3 a.m
Me enfrento a los remordimientos y planeo mi venganza
I face regrets and plan revenge
Dijiste que la vida es una aventura increíble.
You said that life's one hell of a ride
¿Por qué, por qué, por qué, por qué me lo está pasando de largo?
So why, why, why, why′s it passing me by?
Siento esa oleada de vacío.
I feel that rush of emptiness
Empujo mi corazón, juego a confesar (¡guau!)
I shove my heart, I play confess (whoa)
Dije: "Estoy en una inmersión de lo más infernal".
I said, "I'm on one hell of a dive"
Mis ojos siguen atenuando la luz
My eye-eye-eyes keep dimming the light

¿No te cansas de vivir aislado?
Don't you get sick of it? Livin′ in isolation
Aislado, aislado como una nación insular
Cut off, cut off like an island nation

Puedo ver que estás perdido, puedo ver que estás tambaleándote.
I can tell you′re lost, I can see you're reelin′
Ahogándome en un mar de mil sentimientos
Drownin' in a flood of a thousand feelings
Te diré que estoy perdido en el mundo que conozco.
I′ll tell you I'm lost, in the world I know
Me arrojo a las rocas para que te sientas menos solo, menos solo, menos solo.
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone

(¡Guau!)
Whoa

No puedo salir del atolladero a patadas.
Can′t kick my way up out of the ditch
No puedo calmar mi mente, ¡vuelve a las andadas!
Can't kill my mind, it's at it again
Como si nadie se hubiera sentido así jamás.
Like, no one ever felt like this
Una mentira, mentira, mentira, mentira, mentira, pero persiste.
A lie, lie, lie, lie, lie, but it sticks
Y duele mirar fuera de mí mismo.
And it hurts to look outside of myself
Busco a otra persona por todo el mundo (¡guau!)
I search the world for somebody else (whoa)
Porque no puedo soportar, soportar este sentimiento sola
′Cause I can′t take, take this feelin' alone
Es como si, como, como, como, como si nadie supiera
It′s like, like, like, like, like nobody knows

¿No te cansas de vivir aislado?
Don't you get sick of it? Livin′ in isolation
Aislado, aislado como una nación insular
Cut off, cut off like an island nation

Puedo ver que estás perdido, puedo ver que estás tambaleándote.
I can tell you're lost, I can see you′re reelin'
Ahogándome en un mar de mil sentimientos
Drownin' in a flood of a thousand feelings
Te diré que estoy perdido en el mundo que conozco.
I′ll tell you I′m lost, in the world I know
Me arrojo contra las rocas para que te sientas menos solo, menos solo.
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone

Las olas no matan, rompen (hey, hey, hey, hey)
Waves can't kill, they crash (hey, hey, hey, hey)
Mírame mientras bailo aquí arriba.
Watch me as I dance up here
Las olas no ahogarán mis ojos
Waves won′t drown my eyes
Pero tú y yo seguimos aquí.
But you and I are still here

Puedo ver que estás perdido, puedo ver que estás tambaleándote (ooh)
I can tell you're lost, I can see you′re reelin' (ooh)
Ahogándome en un mar de mil sentimientos
Drownin′ in a flood of a thousand feelings
Te diré que estoy perdido en el mundo que conozco.
I'll tell you I'm lost, in the world I know
Me arrojo a las rocas para que te sientas menos solo, menos solo, menos solo.
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone

¡Guau, guau!
Whoa, whoa
Me arrojo a las rocas para que te sientas menos solo, menos solo, menos solo.
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone
¡Guau, guau!
Whoa, whoa
Me arrojo a las rocas para que te sientas menos solo, menos solo, menos solo.
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone

Desarrollado por musixmatch