MONACO traducción al Inglés

Bad Bunny

Traducir a

Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Tell me (tell me), tell me, is this what you wanted?
Dime (dime), dime, ¿esto es lo que tú quería′?
I'm fine, this is gallery trap
Yo soy fino, esto es trap de galería
You are a charro, Rocky "The Kid", a piece of crap
Tú eres un charro, Rocky The Kid, una porquería
I am a champion, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia

I have the route, I have the way, yes, I have the way
Tengo la ruta, tengo la vía, sí, tengo la vía
I spend it at night, I bill it all day
Los gasto de noche, facturo to el día
So much money that, I like it when
Tanta plata que, que me gusta que
They use me, that's why I give it to all of these harpies
Me chapeen, por eso le meto a toa estas arpía'

You don't know what it's like to be on the high seas with two hundred girls
Ustedes no saben lo que es estar en altamar con dosciento" cuero′
When the flight attendant goes down on you in the sky
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
What it means to throw five hundred thousand into the whorehouse
Lo que es tirar quiniento' mil en el putero
That's why your opinion matters to me zero
Por eso tu opinión me importa cero

That's why you are 101 in the top 100 and I am first
Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo estoy primero
Now they're not rappers, they're podcasters
Ya no son rapero', ahora son podcastero′
My barber is charging more than you
Más que tú está cobrando mi barbero
Fucking and traveling around the world (Hey, hey, hey), hey
Chingando y viajando en el mundo entero, ey (ey, ey, ey)

Drinking lots of champagne, we're never dry
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco′
First came Verstappen, then came Checo
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
If Pablo saw me, he would say I'm a bastard
Si Pablo me viera, diría que soy un berraco
You're talking shit, and me and my people in Mónaco
Ustede' hablando mierda y yo y los mío′ por Mónaco
Drinking lots of champagne, we're never dry
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'
Just talking to themselves, they're talking to the echo
Tan hablando solo′, están hablando con el eco
The money symbol, that's my new zodiac
El signo del dinero, ese e'mi nuevo zodiaco
Light a cigar, the family is in Mónaco
Prende un puro, la familia está en Mónaco

Just yesterday I was twenty years old
Hier encore, j′avais vingt ans
I caressed time and played with life
Je caressais le temps, et jouais de la vie
As one plays with love, and I lived the night
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Without counting on my days, which fled with time
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps

Believe me, F1 cars are faster in person
Créeme, los carros de F1 son más rápido' en persona
Sofía Vergara is pretty, but she's prettier in person (rich)
Sofía Vergara es linda, pero es más linda en persona (rica)
What you do, it doesn't impress me
Lo que tú haga′ a mí no me impresiona
It's like scoring a goal after Messi and Maradona
Es como meter un gol después de Messi y Maradona

No one knows you, not even in your neighborhood
A ti no te conocen ni en tu barrio
Yesterday I was with LeBron, also with DiCaprio
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
They asked me how it went in the stadiums
Me preguntaron que cómo me fue en los estadio′
We talk about family and millionaire issues
Hablamo' de la familia y temas de millonario′
I mean, multimillionaire, I mean, heh, billionaire
Digo, multimillonario', digo, je, de billonario′
It's been a while since the radio has had me unbothered
Hace rato sin cojone' que me tiene la radio
It's been a while since I left trap, I left it to Eladio
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
Oh! uh, dear diary
Uy, je, querido diario
Today they deposited me, they nominated me at the GRAMMYs
Hoy me depositaron, a los GRAMMY nominaron
Once again they criticized me and none of them mattered to me
Otra vez me criticaron y ninguna me importaron

I keep it cool doing my thing
Yo sigo tranquilo, en la mía
Don Vito, Don Beno, Beatles, John Lennon
Don Vito, Don Beno, de los Beatle′ John Lennon
To my grandchildren, when I die, I'll leave them a hundred lands
A mis nieto' cuando muera les vo'a dejar cien terreno′
To all my ladies, the buttocks and the breasts
A toa mis doña′ las pompis y los seno'
And to my hater an F40 without the brakes
Y a mi hater′ un F40 sin los freno'

For what? So that they crash, heh, so that they kill themselves
¿Pa qué? pa que se estrellen, je, pa que se maten
Red or white, matte black, which one do you want?
Rojo o blanco, negro mate, ¿cuál tú quiere′?
For what? So that they crash, so that they kill themselves (So that they kill themselves)
¿Pa qué? pa que se estrellen, pa que se maten (pa que se maten)
May they rest in peace, I'm still on the yacht, hey!
Que en paz descansen, yo sigo en el yate, ¡ey!

Drinking lots of champagne, we're never dry
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'
First came Verstappen, then came Checo
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
If Pablo saw me, he would say I'm a bastard
Si Pablo me viera, diría que soy un berraco
You're talking shit, and me and my people in Mónaco
Ustede′ hablando mierda y yo y los mío' por Mónaco
Drinking lots of champagne, we're never dry
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'
Just talking to themselves, they're talking to the echo
Tan hablando solo′, están hablando con el eco
The money symbol, that's my new zodiac
El signo del dinero, ese e′mi nuevo zodiaco
Light a blunt, the family is in Mónaco
Prende un Phillie, la familia está en Mónaco

Just yesterday I was twenty years old
Hier encore, j'avais vingt ans
I caressed time and played with life
Je caressais le temps, et jouais de la vie
As one plays with love, and I lived the night
Comme on joue de l′amour, et je vivais la nuit
Without counting on my days, which fled with time
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps

Desarrollado por musixmatch