Tití me preguntó traducción al Portugués

Bad Bunny

Traducir a

Ei, Titia me perguntou se tenho muitas namoradas
Ey, Tití me preguntó si tengo muchas novia′
Muitas namoradas
Muchas novia'
Hoje tenho uma, amanhã outra, ei
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
Mas não tem casamento
Pero no hay boda
Titia me perguntou se tenho muitas namoradas
(…)
Muitas namoradas
(…)
Hoje tenho uma, amanhã outra
(…)

Eu vou levar todas pra um VIP, um VIP
Tití me preguntó si tengo muchas novia′
Ei, digam oi à Titia
Eh, muchas novia'
Vamos tirar uma selfie, digam: "Queijo", ei
Hoy tengo a una, mañana otra
Que sorriam as que já me envolvi
(…)

Em um VIP, um VIP
Me las vo'a llevar a toas pa un VIP, un VIP
Ei, digam oi à Titia
Ey, saluden a Tití
Vamos tirar uma selfie, digam: "Queijo"
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese", ey
Que sorriam as que já se esqueceram de mim
Que sonrían las que ya les metí
(…)
En un VIP, un VIP
(…)
Ey, saluden a Tití
(…)
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese"
(…)
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí

Eu gosto muito das Gabrielas, das Patricias
Me gustan mucho las Gabriela′, las Patricia′
Das Nicoles, das Sofias
Las Nicole', las Sofía′
Minha primeira namorada no jardim de infância, Maria
Mi primera novia en kínder, María
E meu primeiro amor se chamava Thalia
Y mi primer amor se llamaba Thalía

Tenho uma colombiana que me escreve todos os dias
Tengo una colombiana que me escribe to' los día′
E uma mexicana que nem eu sabia
Y una mexicana que ni yo sabía
Outra em Santo Antonio que me ama ainda
Otra en San Antonio que me quiere todavía
E as de Porto Rico que são todas minhas
Y las de PR que toítas son mía'

Uma dominicana que é uma mulher gostosa
Una dominicana que es uva bombón
Mulher, mulher gostosa
Uva, uva bombón
A de Barcelona que veio de avião
La de Barcelona que vino en avión
E disse que meu pau é foda
Y dice que mi bicho está cabrón

Eu deixo que brinquem com o meu coração
Yo dejo que jueguen con mi corazón
Queria me mudar com todas para uma mansão
Quisiera mudarme con todas pa una mansión
No dia em que eu me casar, te mando um convite
El día que me case, te envío la invitación
Garoto, deixa disso
Muchacho, deja eso, ey

Ei, Titia me perguntou se tenho muitas namoradas
Tití me preguntó si tengo muchas novia′
Muitas namoradas
Muchas novia'
Hoje tenho uma, amanhã outra, ei
Hoy tengo a una, mañana otra, ey
Mas não tem casamento
Pero no hay boda
Titia me perguntou se tenho muitas namoradas, ei, ei
Tití me preguntó si tengo muchas novia', ey, ey
Muitas namoradas
Muchas novia′
Hoje eu tenho um, amanhã outro (amanhã outro)
Hoy tengo a una, mañana otra (mañana otra)

Tití me perguntou-to-to-to-to-to
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to-to
Tití me perguntou-que-que-que-lâmpada)
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to-to (qué pámpara)
Tití me perguntou-to-to-to-to-to
Tití me preguntó-to-to-to-to-to-to-to
Tití me pediu para fazer isso
Tití me preguntó-to-to-to

(Mas venha aqui, garoto, e por que você quer tanta namorada?)
Pero ven acá, muchacho, ¿y para qué tú quiere′ tanta' novia′?

Eu vou levar todas pra um VIP, um VIP
Me las vo'a llevar a toas pa un VIP, un VIP
Ei, digam oi à Titia
Ey, saluden a Tití
Vamos tirar uma selfie, digam: "Queijo", ei
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese", ey
Que sorriam as que já me envolvi
Que sonrían las que ya les metí
(…)
En un VIP, un VIP
(…)
Ey, saluden a Tití
(…)
Vamo a tirarno un selfie, say "cheese"
(…)
Que sonrían las que ya se olvidaron de mí

Em um VIP, um VIP
Oye, muchacho del diablo, azaroso
Ei, digam oi à Titia
Suelta ese malvivir que tú tiene′ en la calle
Vamos tirar uma selfie, digam: "Queijo"
Búscate una mujer seria pa ti
Que sorriam as que já se esqueceram de mim
Muchacho'el diablo, coño

(Ei, menino do diabo, aleatório
Yo quisiera enamorarme
Larga essa vida de maladragem sua
Pero no puedo
Procure uma mulher séria para você.
Pero no puedo, eh, eh
Devil's Boy, Pussy)
Yo quisiera enamorarme
(…)
Pero no puedo
(…)
Pero no puedo

Eu gostaria de me apaixonar
Sorry, yo no confío, yo no confío
Mas eu não posso.
¡Nah!, ni en mí mismo confío
Mas eu não consigo, uh, uh
Si quieres quedarte hoy, que hace frío
Eu gostaria de me apaixonar
Y mañana te vas, ¡nah!
Mas eu não posso.
(…)
Mas eu não posso.
(…)

Desculpe, não confio, não confio.
Muchas quieren mi baby gravy
Não, eu nem confio em mim mesmo.
Quieren tener mi primogénito
Se você quiser ficar hoje, está frio
Ey, y llevarse el crédito
E amanhã ele vai, não
Ya me aburrí, hoy quiero un totito inédito, je
(…)
Uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo, uno nuevo (ey)

Muitos querem meu molho de bebê
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
Eles querem ter meu primogênito
Yo vo′a romperte el corazón, vo'a romperte el corazón
Ey, e levar o crédito
Ey, no te enamores de mí, no te enamores de mí
Já tô de saco cheio, hoje quero uma buceta nova
Sorry, yo soy así, ey, no sé por qué soy así
Um novo, um novo, um novo, um novo, um novo, ey
(…)

Ouça sua amiga, ela está certa.
Hazle caso a tu amiga, ella tiene razón
Eu vou partir o teu coração
Yo vo'a romperte el corazón, vo′a romperte el corazón
Vou partir o teu coração
No te enamores de mí, no te enamores de mí, no
Ei, não se apaixone por mim.
Sorry, yo soy así, yeah, no quiero ser así (no)
Não se apaixone por mim.
(…)
Desculpe, eu sou assim.
(…)
Não sei por que sou assim.
(…)

Ouça sua amiga, ela está certa.
(…)
Eu vou partir o teu coração
(…)
Vou partir o teu coração
(…)
Não se apaixone por mim.
(…)
Não se apaixone por mim, não.
(…)
Desculpa, eu sou assim, sim
(…)
Eu não quero ser assim, eu não.
(…)

Desarrollado por musixmatch