Traducir a
Adormecerme hacia el núcleo
Numb me down to the core
Porque el amor no vivirá más aquí
′Cause love don't live here anymore
Y luchamos duramente pero perdimos la guerra
And we fought hard but we lost the war
Sin ti, ¿para qué estoy viviendo?
Without you, what am I living for?
Y yo sé que no puedo deshacer todo lo que hice
And I know I can′t take back all the things I did
Pero si tuviera un deseo
But if I had one wish
Desearía una oportunidad más
I would wish for one more chance
En algún lugar nuestro miedo tomó todo el control
Somewhere our fear took all control
Ahí fue cuando me volví fría
That's when I turned cold
¿No me vas a dar otra oportunidad?
Won't you give me one more chance?
Porque soy un rio perdido que nunca alcanzara el mar
′Cause I′m a lost river that'll never reach the sea
Cuando tú no estás aquí conmigo, cuando te vas
When you′re not here with me, when you're gone
Estoy enferma hasta mis huesos, no me siento natural
I′m sick to my bones, I don't feel natural
Sin ti no estoy completa, cuando te vas
Without you I′m not whole, when you're gone
Vas, vas, vas, vas
Gone, gone, gone, gone
Vas, vas, vas
Gone, gone, gone
Vas, vas, vas, vas, vas
Gone, gone, gone, gone, gone
Conducí a tu casa de noche
Drove to your house in the night
No pude dormir hasta que lo hice bien
Couldn't sleep ′til I made it right
Lo siento por todo el daño
I′m sorry for all the pain
Por amarte en vano
For lovin' you in vain
Y yo sé que no puedo deshacer todo lo que hice
And I know I can′t take back all the things I did
Pero si tuviera un deseo
But if I had one wish
Desearía una oportunidad más
I would wish for one more chance
Porque soy un rio perdido que nunca alcanzara el mar
'Cause I′m a lost river that'll never reach the sea
Cuando tú no estás aquí conmigo, cuando te vas
When you′re not here with me, when you're gone
Estoy enferma hasta mis huesos, no me siento natural
I'm sick to my bones, I don′t feel natural
Sin ti no estoy completa, cuando te vas
Without you I′m not whole, when you're gone
Así que dejaré la luz nocturna encendida
So I′ll leave the night light on
Esperando que encuentres tu camino
In hopes that you will find your way
Y hazlo, sálvame entera
And make it, save me whole
Y en el ojo de la tormenta
And in the eye of the storm
Nuestro amor será lo único
Our love will be the only thing
Que nos mantenga aguantando
That keeps us holding on
Soy un río perdido que nunca alcanzará el mar
I'm a lost river that′ll never reach the sea
Cuando tú no estás aquí conmigo, cuando te vas
When you're not here with me, when you′re gone
Estoy enferma hasta mis huesos, no me siento natural
I'm sick to my bones, I don't feel natural
Sin ti no estoy completa, cuando te vas
Without you I′m not whole, when you′re gone
Vas, vas, vas, vas
Gone, gone, gone, gone
Vas, vas, vas
Gone, gone, gone
Vas, vas, vas, vas, vas
Gone, gone, gone, gone, gone
