Traducir a
Bajo (Uh)
Bass (Uh)
Hola sombrero (Uh)
Hi hat (Uh)
808 (eh)
808 (Uh)
¿Jay? (Uh-huh)
Jay? (Uh-huh.)
¿Listo? (Uh-huh)
Ready? (Uh-huh.)
Vamos, hagamoslo (Uh-huh. Vamos)
Let′s go get 'em (Uh-huh. C′mon.)
Solía correr base como Juan Pierre
I used to run base like Juan Pierre
Ahora sigo el sonido del bajo como un lazo
Now I run the bass, hi hat and the snare
Solía embolsar chicas como Birkin Bags
I used to bag girls like Birkin Bags
Ahora saco a B. (chico, estás lastimando eso)
Now I bag B (Boy you hurtin' that)
El valle de Brooklyn fue el que me vio nacer
Brooklyn Bay where they birthed me at
Ahora estoy en todas partes, como el servidor del rap
Now I be everywhere, the nerve of rap
ES mi audiencia para abrir los telones
The audacity to have me whippin' curtains back
Yo y B, ella esta a punto de picar
Me and B, she about to sting
Quedense atras
Stand back
Baby, parece que a donde quiere que vaya
Baby, seems like everywhere I go
Te veo, veo tus ojos y tu sonrisa
I see you, from your eyes, your smile
Es como si te respirara, no te puedo olvidar
It′s like I breathe you, helplessly I reminisce
No quiero que nadie se compare contigo
Don′t want to compare nobody to you
Nene, trato de controlarme
Boy, I try to catch myself
Pero estoy fuera de contol
But I'm out of control
Tu sensualidad es muy atractiva
Your sexiness is so appealing
No lo puedo dejar
I can′t let it go
Oh
Oh
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can't get over you
Porque todo lo que veo eres tú
′Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don't want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it′s Déjà Vu
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can't get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don′t want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it′s Déjà Vu
Me paso viendo cosas que se que no pueden ocurrir
Seeing things that I know can't be
¿Estoy soñando? Cuando te veo pasar a mi lado
Am I dreaming? When I saw you walking past me
Y casi llamo tu nombre
Almost called your name
Obtuve una mejor visión y luego miré hacia otro lado
Got a better glimpse and then I looked away
Es como si me estuviera perdiendo
It′s like I'm losing it
Nene, trato de controlarme
Boy, I try to catch myself
Pero estoy fuera de contol
But I′m out of control
Tu sensualidad es muy atractiva
Your sexiness is so appealing
No lo puedo dejar
I can't let it go, oh
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can′t get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don't want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it′s Déjà Vu
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can′t get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don′t want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it's Déjà Vu
¡Si!, esto es tan inusual
Yes! Hova′s flow so unusual
Baby, ya lo deberias saber
Baby, girl you should already know
H-O, Enciende tus luces
It's H-O, light up the strobe
Porque vas a necesitar ayuda para seguir mis movimientos, que van fluyendo
′Cause you gon' need help tryna study my bounce, flow, blow
¿Cual es la diferencia?
What's the difference?
Primero, lo tomas tranquila cuando en realidad tu otra parte llora
One, you take in vein while the other you sniffin′
Todavia es masa, po-po trato de comverserlo
It′s still dough, po-po try to convict him
y eso no puede continuar
That's a no-go
Mi masa sigue creciendo como los 4-4s
My dough keep the scales tippin′ like 4-4's
Es porque soy de H-O-U-S-T-O-N
Like I′m from the H-O-U-S-T-O-N
sopla, el viento de chicago en el
Blow, wind so Chicago of him
El es el mejor de todos, ese es el argumento
Is he the best ever, that's the argu-a-ment
Yo no hago la lista, no te enojes conmigo
I don′t make the list, don't be mad at me
Yo solo hago exitos, como una fabrica
I just make the hits, like a factory
Solo lo afronto, no hay nada como yo
I'm just one-to-one, nothin′ after me
No es un Déjà Vu, solo yo y mi, oh
No Déjà Vu, just me and my, Oh
Cariño, no puedo ir a ningún lado
Baby, I can′t go anywhere
Sin pensar que estás ahí
Without thinking that you're there
es como si estuvieras en todas partes, es verdad
Seems like you′re everywhere, it's true
Seguro tengo un Déjà Vu
Gotta be having Déjà Vu
Porque en mi mente te quiero aquí
′Cause in my mind I want you here
Súbete al próximo avión, no me importa
Get on the next plane, I don't care
Porque te extraño
Is it because I′m missing you
Es que tengo un Déjà Vu
That I'm having Déjà Vu
Nene, trato de controlarme
Boy, I try to catch myself
Pero estoy fuera de contol
But I'm out of control
Tu sensualidad es muy atractiva
Your sexiness is so appealing
No lo puedo dejar
I can′t let it go
Quien...
Whoo...
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can′t get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don′t want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it's Déjà Vu
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can′t get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don′t want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it's Déjà Vu
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can't get over you
Porque todo lo que veo eres tú
′Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don′t want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it's Déjà Vu
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can′t get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don′t want no substitute
Baby te lo juro, es como un Déjà Vu
Baby I swear it's Déjà Vu
