Traducir a
Esperaun minuto, déjame terminar
Wait a minute, let me finish
Se que no te preocupas
I know you don′t care
Pero, ¿puedes escucharme?
But can you listen?
Vine comprometida, supongo que lo exageré
I came committed, guess I overdid it
Desgasté mi corazón en una cadena
Wore my heart out on a chain
Alrededor de mi cuello, pero ahora está perdido,
Around my neck, but now it's missing, hmm
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Bueno, creo que mejor me voy
So I think I better go
Nunca sé como complacerte
I never really know how to please you
Me estás mirando como si fuera transparente
You′re lookin' at me like I'm see-through
Supongo que me voy a ir
I guess I′m gonna go
Nunca sé como te sientes
I just never know how you feel
¿Al menos sientes algo?
Do you even feel anything?
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Dijiste "No me trates mal"
You said, "Don′t treat me badly"
pero lo dijiste muy tristemente
But you said it so sadly
Asi que hice lo mejor que pude
So I did the best I could
para no pensar que podrías haberme dejado súper contenta
Not thinking you would have left me gladly
Yo sé que no lo sientes
I know you're not sorry
¿Por qué deberías sentirlo?
Why should you be?
Porque quién soy yo para estar enamorada
′Cause who am I to be in love
Cuando tu amor nunca es para mí?
When your love never is for me?
Mí
Me
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da
Bueno, creo que mejor me voy
So I think I better go
Nunca sé como complacerte
I never really know how to please you
Me estás mirando como si fuera transparente
You're lookin′ at me like I'm see-through
Supongo que me voy a ir
I guess I′m gonna go
Nunca sé como te sientes
I just never know how you feel
¿Al menos sientes algo?
Do you even feel anything?
