Country House traducción al Español

Blur

Traducir a

Así empieza la historia
So the story begins

Habitante de la ciudad, muchacho exitoso
City dweller, successful fella
Pensó para sí mismo, "Ups, tengo mucho dinero"
Thought to himself "Oops, I′ve got a lot of money (I got money)
Atrapado en una carrera de ratas, terminalmente
Caught in a rat race, terminally
soy un cínico profesional, pero mi corazón no está metido en ello
I'm a professional cynic but my heart′s not in it
Estoy pagando el precio de vivir la vida en el límite
I'm paying the price of living life at the limit
Atrapado en la ansiedad del siglo
Caught up in the century's anxiety"

Sí, se aprovecha de él (se aprovecha de él)
Yes, it preys on him (it preys on him)
Se está adelgazando (adelgazando)
He′s getting thin (getting thin)
Intenta la vida sencilla
Try the simple life

Ahora vive en una casa, una casa muy grande en el campo
He lives in a house, a very big house in the country
Viendo las repeticiones de la tarde y la comida que come en el campo.
Watching afternoon repeats and the food he eats in the country
Toma todo tipo de píldoras y acumula facturas de analistas en el país.
He takes all manner of pills and piles up analyst bills in the country
Oh, es como una granja de animales, con mucho encanto rural en el país
Oh, it′s like an animal farm, lots of rural charm in the country

Él tiene gloria mañanera y la vida es una historia diferente
He's got morning glory and life′s a different story
Todo se está volviendo loco (volviendo loco)
Everything's going jackanory (jackanory)
Conmovido con su propia mortalidad
Touched with his own mortality
Él está leyendo Balzac, golpeando de nuevo prozac
He′s reading Balzac, knocking back Prozac
Es una mano amiga que te hace sentir maravillosamente suave (cierra los ojos, sí)
It's a helping hand that makes you feel wonderfully bland (close your eyes, yeah)
Oh, es el remedio del siglo
Oh, it′s the century's remedy

Para los débiles de corazón (débiles de corazón)
For the faint at heart (faint at heart)
Un nuevo comienzo (nuevo comienzo)
A brand-new start (new start)
Intenta la vida sencilla
Try the simple life

Ahora vive en una casa, una casa muy grande en el campo
He lives in a house, a very big house in the country
Tiene un perro en el pecho, por lo que necesita descansar mucho en el país.
He's got a fog in his chest, so he needs a lot of rest in the country
No bebe humo, ríe, toma baños de hierbas en el campo.
He doesn′t drink, smoke, laugh, takes herbal baths in the country
Pero usted no va a hacer daño en la granja de animales, en el campo
But you′ll come to no harm on the animal farm in the country

En el campo
In the country
En el campo
In the country
En el campo
In the country

Dime, explícame, estoy tan triste, no sé por qué
Blow, blow me out, I am so sad, I don't know why?
Dime, explícame, estoy tan triste, no sé por qué
Blow, blow me out, I am so sad, I don′t know why?

Oh, vive en una casa, una casa muy grande en el campo
Oh, he lives in a house, a very big house in the country
Viendo las repeticiones de la tarde y la comida que come en el campo.
Watching afternoon repeats and the food he eats in the country
Toma todo tipo de píldoras y acumula facturas de analistas en el país.
He takes all manner of pills and piles up analyst bills in the country
Oh, es como una granja de animales, con mucho encanto rural en el país
Oh, it's like an animal farm lots of rural charm in the country

Oh, vive en una casa, una casa muy grande en el campo
Oh, he lives in a house, a very big house in the country
Tiene un perro en el pecho, por lo que necesita descansar mucho en el país.
He′s got a fog in his chest, so he needs a lot of rest in the country
No bebe humo, ríe, toma baños de hierbas en el campo.
He doesn't drink, smoke, laugh, takes herbal baths in the country
Pero usted no va a hacer daño en la granja de animales, en el campo
But you′ll come to no harm on the animal farm in the country
La, la, la, la
La, la, la, la

Quiero ser
I wanna be
Quiero ser
I wanna be

Desarrollado por musixmatch