Traducir a
Dios le dijo a Abraham: "mátame un hijo"
Oh, God said to Abraham, "Kill me a son"
Abe dijo: "Tío debes estar de broma"
Abe say, "Man, you must be puttin′ me on"
Dios dijo: "no", Abe dijo: "¿qué?"
God say, "No", Abe say, "What?"
Dios dijo, "puedes hacer lo que quieras Abe, pero
God say, "You can do what you want Abe
La próxima vez que me veas, más te vale que corras"
But the next time you see me comin', you better run"
Abe dijo: "¿Dónde quieres que sea esta muerte?"
Well, Abe said, "Where you want this killin′ done?"
Dios dijo: "Fuera, en la autopista 61"
God said, "Out on Highway 61"
Georgia Sam, tenía una nariz sanguinolenta
Well, Georgia Sam, he had a bloody nose
El departamento de bienestar no le quería dar ropas
Welfare Department, they wouldn't give him no clothes
Le preguntó al pobre Howard: "¿Dónde puedo ir?"
He asked poor Howard, "Where can I go?"
Howard dijo: "Hay solo un lugar que conozco"
Howard said, "There's only one place I know"
Sam dijo: "Tío dímelo rápido, tengo que escapar"
Sam said, "Tell me quick, man, I got to run"
El viejo Howard solo apuntó con su pistola
Old Howard just pointed with his gun
Y dijo: "Ese camino baja a la autopista 61"
And said, "That way, down on Highway 61"
Mack, el chivato, le dijo a Louie, el rey,
Well, Mack the Finger said to Louie the King
"Tengo cuarenta cordones de zapato rojos, blancos y azules
"I got forty red white and blue shoe strings
Y mil teléfonos que no suenan
And a thousand telephones that don′t ring
¿Sabes dónde puedo deshacerme de todas esas cosas?"
Do you know where I can get rid of these things?"
Y Louie, el rey, dijo: " Déjame pensar por un minuto, hijo"
And Louie the King said, "Let me think for a minute, son"
Y dijo: "Sí, pienso que puedes hacerlo
And he said, "Yes, I think it can be easily done
Solo llévalo todo abajo a la autopista 61"
Just take everything down to Highway 61"
La quinta hija en la duodécima noche
Now, the fifth daughter on the twelfth night
Le dijo al primer padre que las cosas no iban bien
Told the first father that things weren′t right
"El color de mi cara", ella dijo: "es demasiado blanco"
"My complexion", she says, "Is much too white"
Él dijo, "ven aquí y ponte bajo La Luz"
He said, "Come here and step into the light"
Él dice, "Hmm, tienes razón"
He says, "Hmm, you're right"
Déjame que le diga a la segunda madre lo que ha ocurrido"
"Let me tell the second mother, this has been done"
Pero la segunda madre estaba con el séptimo hijo,
But the second mother was with the seventh son
Y ambos estaban fuera en la autopista 61
And they were both out on Highway 61
El vagabundo errante estaba muy aburrido
Now, the rovin′ gambler, he was very bored
Estaba intentando organizar la siguiente guerra mundial
Tryin' to create a next world war
Encontró un promotor que casi levitó del suelo
He found a promoter who nearly fell off the floor
Él dijo: "Nunca antes se me contrató en algo parecido,
He said, "I never engaged in this kind of thing before
Pero sí, pienso que puede hacerse fácilmente
But yes, I think it can be very easily done"
Solo pondremos fuera algunas gradas al sol
"We′ll just put some bleachers out in the sun
Y la armaremos en la autopista 61
And have it on Highway 61"
