57 Channels (And Nothin' on) traducción al Español

Bruce Springsteen

Traducir a

Compré una casa burguesa en las colinas de Hollywood.
I bought a bourgeois house in the Hollywood hills
Con un baúl lleno de billetes de cien mil dólares.
With a trunkload of hundred thousand dollar bills
Un hombre vino a conectar mi televisión por cable.
Man came by to hook up my cable TV
Nos acomodamos para pasar la noche mi bebé y yo.
We settled in for the night my baby and me
Cambiamos vueltas y vueltas hasta el amanecer y medio
We switched ′round and 'round ′til half-past dawn
Había cincuenta y siete canales y nada en
There was fifty-seven channels and nothin' on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin' on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin′ on

Bueno, ahora el entretenimiento en casa era el deseo de mi bebé.
Well now home entertainment was my baby′s wish
Así que salté a la ciudad en busca de una antena parabólica.
So I hopped into town for a satellite dish
Lo até a la parte superior de mi auto japonés.
I tied it to the top of my Japanese car
Llegué a casa y lo señalé hacia las estrellas.
I came home and I pointed it out into the stars
Un mensaje regresó del gran más allá
A message came back from the great beyond
Hay cincuenta y siete canales y nada en
There's fifty-seven channels and nothin′ on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin' on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin′ on

Bueno, podríamos habernos hecho amigos de algunos multimillonarios.
Well we might'a made some friends with some billionaires
Quizás todos somos amables y amigables.
We might′a got all nice and friendly
Si hubiéramos llegado arriba
If we'd made it upstairs
Todo lo que recibí fue una nota que decía "Adiós John
All I got was a note that said "Bye-bye John
Nuestro amor son cincuenta y siete canales y nada en "
Our love is fifty-seven channels and nothin' on"
Cincuenta y siete canales y... nada en
(Fifty-seven channels and nothin′ on)

Así que compré una Magnum .44, era de acero sólido.
So I bought a .44 magnum it was solid steel cast
Y en el bendito nombre de Elvis, bueno, lo dejé explotar
And in the blessed name of Elvis well I just let it blast
Hasta que mi televisor quedó hecho pedazos a mis pies
′Til my TV lay in pieces there at my feet
Y me arrestaron por alterar la paz todopoderosa
And they busted me for disturbin' the almighty peace
El juez dijo: "¿Qué tienes en tu defensa, hijo?"
Judge said "What you got in your defense son?"
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin′ on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin' on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin′ on

Puedo ver por tus ojos amigo que casi te has ido
I can see by your eyes friend you're just about gone
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin′ on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin' on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin' on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and nothin′ on
Cincuenta y siete canales y... nada en
Fifty-seven channels and... nothin′ on

Desarrollado por musixmatch