Sorrows traducción al Italiano

Bryson Tiller

Traducir a

Yeah, oh, yeah, ayy, yeah
Yeah, oh, yeah, ayy, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tesoro, sì, sì
Baby, yeah, yeah
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh

Quando sono solo, piccola
When I′m lonely, baby
È come se i miei amici non mi conoscessero
It's like my friends don′t know me
Ragazza, tu eri un mio compare (mio compare)
Girl, you used to be my homie (my homie)
Lasciato con un sogno, lei mi ha venduto (un sogno che lei mi ha venduto, sì)
Left me with a dream she sold me (dream you sold me, yeah)
Anche i sogni restano soli
Even the dreams get lonely
Mi hai lasciato qui alle tre di mattina
Left me here, three in the mornin'
Metto in dubbio tutte le cose che mi hai detto (mi hai detto)
Questionin' all the things you told me (things you old me)
Ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy

Ti sei persa nella foga del momento
You got lost in thе heat of the moment
Piccola, se ne hai bisogno, dimostralo
Baby if you need it, show it
E se mai ti servisse o lo volessi, ci penso io, lo sai questo
And if you еver need it or want it, I got you, you know this
E se mai fossi a casa da sola e avessi bisogno di un po' di compagnia, verrei li subito
And, if you ever homе alone and need a little compagny, I′ll swing right over
Piccola, verrò su
Baby I′ll be right over
Invitami su (su, su)
Invite me right over, over, over

Ho detto che non siamo più sulla stessa lunghezza d'onda
I said I know, we ain't on the same page no more
Ed è una vergogna che non lo siamo, eravamo così intimi
And that′s a shame that we ain't, we used to be so close
Sì, sono giù e sto affogando nei miei dispiaceri, tesoro (piccola, sì)
And yes I′m down and I'm drownin′ in my sorrows, babe (baby, yeah)
Sì, sì
Yeah, yeah

Non senti la mia mancanza, tesoro
You don't miss me, babe
Non so perché stai cercando di convincermi, tesoro
Don't know why you′re tryin′ to convince me, babe
So che c'è stato qualcun altro dopo di me, tesoro
Know there's been somebody else since me, babe
Penso che potrei fare lo stesso, non tentarmi, piccola
Think I might do the same, don′t tempt me, baby
Vieni alla festa e fai l'amichevole
Hit the party and get friendly
Onestamente no, non ce l'ho in me
Honestly no, I don't got it in me
È così divertente quando non sei qui con me
It′s no fun when you're not here with me
Non c'è da meravigliarsi che tu non sia qui con me, sì
It′s no wonder you're not here with me, yeah

Eppure mi dici che non c'è modo
Yet you tell me there's no way
Sì, mi dici che non c'è modo, modo, modo (sì, sì)
Yes, you tell me there′s no way, way, way (yeah, yeah)
Lei è tipo "Come te la cavi?"
She′s like, "How you figure?"
Ragazza, ti ho visto qui in giro con lui
Girl, I seen you 'round here with him
Fidati di me, ho sentito molto su di lui
Trust me, I heard all about him
Dimmi dove l'hai trovato
Tell me where you found him
Non ti aggirerà
He won′t get around you
No, non lo permetterò (no, no)
No, I won't allow it (no, no)
Immagino sia finita adesso, se pensi che ormai non lo so
Guess it′s over now, if you think I don't know by now
Possiamo rallentare e risolvere la cosa ora?
Can we slow it down and sort it out, oh, oh

Ti sei persa nella foga del momento
You got lost in the heat of the moment
Piccola, se ne hai bisogno, dimostralo
Baby if you need it, show it
E se mai ti servisse o lo volessi, ci penso io, lo sai questo
And if you ever need it or want it, I got you, you know this
E se mai fossi a casa da sola e avessi bisogno di un po' di compagnia, verrei li subito
And, if you ever home alone and need a little company, I′ll swing right over
Piccola, avrò ragione, sì, sì
Baby, I'll be right, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ayy, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Hai visto cos'ho detto vero?
Seen what I said right?
Hai sentito cos'ho detto vero?
Heard what I said right?
Sono un boss e lo vedi, vero?
I'm a boss and you see it, right?
Hai subito una perdita e lo vedi, vero?
You took a loss and you see it, right?
Noi potremmo fermare, potremmo ripartire da capo
We could stop, we could rewind
Mi chiameresti nel frattempo?
Would you call in the meantime?

Non ci sono problemi, staremo bene
Ain′t no problem, we′ll be fine
Verresti con me stanotte?
Would you come with me tonight?
Tutte le storie che riscrivi
All the stories you rewrite
È una bugia, come sembra
That's a lie, what it seems like
Sai che stai parlando con me, vero?
You know you talkin′ to me, right?
Potresti dirmi tutto, vero?
You could tell me anything, right?
Sì, tu hai sempre il via libera
Yeah, you always got a green light
(Sempre, sempre, sempre, sempre, sempre)
Yeah, you always, always, always, always, always

Desarrollado por musixmatch