Hundred Mile High traducción al Español

Cameron Whitcomb

Traducir a

Hago viajes de esquí en agosto y ella lleva ropa de lino blanca.
I take ski trips in August, and she′s wearing linen white
Perdono a todos mis enemigos porque nunca he sido tan amable.
I'm forgiving all my foes ′cause I ain't ever been this nice
Frío como el hielo, caliente y molesto.
Cold as ice, hot and bothered
Codependiente, igual que mi padre
Co-dependent, just like my father
Padre se ha ido, pero se está acercando
Father gone, but getting closer
Para oler ese delicioso bi-diploma, por favor
To smelling that lovely bi-diploma, please

Mátame solo un poquito para poder sentirme vivo
Kill me just a little bit so I can feel alive
Caminaré sobre vidrios rotos si eso significa verte esta noche.
I'll walk on broken glass if it means seeing you tonight
Ella no me encontrará en el medio, pero sin ella podría morir.
She won′t meet me in the middle, but without her, I might die
Así que caminé mil millas, hice esas cien millas de altura.
So I walk a thousand miles, did that hundred mile high

Tan frío que podía ver mi aliento.
So cold that I could see my breath
Flotando por tu silueta
Floating down your silhouette
Ese estrangulamiento que no puedo resistir
That chokehold that I can′t resist
No, no puedo amar algo
No, I can't love on something
A menos que me enferme
Unless it makes me sick

Recuérdame para que no te olvide
Remember me so I won′t forget
Que necesito una linea para llamar a todos mis amigos
That I need a line to call all my friends
Ese estrangulamiento que no puedo resistir
That chokehold that I can't resist
No, no puedo amar algo
No, I can′t love on something
A menos que me enferme
Unless it makes me sick

Había tomado demasiado y entré en pánico.
I took too much and panicked
Si saliera corriendo me caería
If I'd run out, I would fall
Estoy perturbado y sobrevalorado.
I′m disturbed and overrated
Sí, parece que no puedo encontrar la calma.
Yeah, I can't seem to find the calm
Y puedo oír a la policía llamando a la puerta.
And I can hear the police knocking
Puedo jurar que están entrando a la fuerza
I can swear they're barging in
Somos solo yo, yo mismo y yo
But it′s just me, myself and I
Y todas estas voces en mi cabeza
And all these voices in my head, please

Mátame solo un poquito para poder sentirme vivo
Kill me just a little bit so I can feel alive
Caminaré sobre vidrios rotos si eso significa verte esta noche.
I′ll walk on broken glass if it means seeing you tonight
Ella no me encontrará en el medio, pero sin ella podría morir.
She won't meet me in the middle, but without her, I might die
Así que caminé mil millas, hice esas cien millas de altura.
So, I walk a thousand miles, did that hundred mile high

Tan frío que podía ver mi aliento.
So cold that I could see my breath
Flotando por tu silueta
Floating down your silhouette
Ese estrangulamiento que no puedo resistir
That chokehold that I can′t resist
No, no puedo amar algo
No, I can't love on something
A menos que me enferme
Unless it makes me sick

Recuérdame para que no te olvide
Remember me so I won′t forget
Que necesito una linea para llamar a todos mis amigos
That I need a line to call all my friends
Ese estrangulamiento que no puedo resistir
That chokehold that I can't resist
No, no puedo amar algo
No, I can′t love on something
A menos que me enferme
Unless it makes me sick

¿Por qué no puedo amar algo a menos que me enferme?
Why can't I love on something unless it makes me sick?
Ah, y me pone enfermo.
Oh, and it makes me sick
(No puedo amar algo a menos que me enferme)
(I can't love on something unless it makes me sick)

Matorrales de espinas, el parche más brillante
Thicket′s thorn, the brighter patches
Tormenta de invierno, el fuego es ceniza
Winter storm, the fire is ash
Jugué con mis elecciones, sabiendo muy bien que estaba bien.
I kinda played my choices, knowing damn well I am fine
A estos callejones y callejones sin salida
To these alleyways and cul-de-sacs
De una caja de Pandora y coñac
From a can of worms and cognac
Así que caminé mil millas, hice esas cien millas de altura.
I′ll walk a thousand miles, did that hundred mile high

Tan frío que podía ver mi aliento.
So cold that I could see my breath
Flotando por tu silueta
Floating down your silhouette
Ese estrangulamiento que no puedo resistir
That chokehold that I can't resist
No, no puedo amar algo
No, I can′t love on something
A menos que me enferme
Unless it makes me sick

Desarrollado por musixmatch