Traducir a
Est-ce une rechute si c'est juste un verre ?
Is it a relapse if it′s just a drink?
Une fête parfaite pleine d'amis que je gardais
A picture perfect party full of friends I used to keep
Mes vices préférés dont j'avais besoin
My favourite vices I used to need
Alignés sur le comptoir, ils m'appellent
Lined up on the countertop, and they're calling out to me
Est-ce que j'y survivrais encore, ou ai-je perdu mon avantage ?
Would I still survive it, or have I lost my edge?
On n'est jamais aussi vivant que lorsqu'on serre la main de la mort.
You′re never quite alive as when you're shaking hands with death
Est-ce que je me souviendrais encore comment perdre la tête ?
Would I still remember how to lose my mind?
Oh, j'aimerais penser que je pourrais
Oh, I'd like to think I might
Je ne le ferai pas, mais je pourrais retirer cette bouteille de cette étagère.
I won′t, but I could pull that bottle off that shelf
Cela m'aide à faire face en sachant que je pourrais être cette version de moi-même.
It helps me cope knowing I could be that version of myself
Pourrait disparaître pendant une semaine, pendant un mois, pendant un an
Could disappear for a week, for a month, for a year
Réveillez-vous à la maison ou dans un cercueil
Wake up at home or in a coffin
C'est bien de savoir que j'ai des options
It′s nice to know I got options
Oh, j'entends ce léger coup
Oh, I can hear that quiet knock
J'ouvre la porte, j'aurais juré l'avoir verrouillée trois fois.
I open up the door I could've swore I triple locked
Invite mes squelettes à venir
Invite my skeletons to come on in
Avec leurs yeux creux et cette horrible démangeaison
With their hollow eyes and that awful itch
Et nous mâchons l'air pour raconter une histoire
And we′re chewing through the air to tell a story
Est-ce que j'y survivrais encore, ou ai-je perdu mon avantage ?
Would I still survive it, or have I lost my edge?
On n'est jamais aussi vivant que lorsqu'on serre la main de la mort.
You're never quite alive as when you′re shaking hands with death
Est-ce que je me souviendrais encore comment perdre la tête ?
Would I still remember how to lose my mind?
Eh bien, je pourrais peut-être essayer
Well, I might just give it a try
Je ne le ferai pas, mais je pourrais retirer cette bouteille de cette étagère.
I won't, but I could pull that bottle off that shelf
Cela m'aide à faire face en sachant que je pourrais être cette version de moi-même.
It helps me cope knowing I could be that version of myself
Pourrait disparaître pendant une semaine, pendant un mois, pendant un an
Could disappear for a week, for a month, for a year
Réveillez-vous à la maison ou dans un cercueil
Wake up at home or in a coffin
C'est bien de savoir que j'ai des options
It′s nice to know I got options
Oh, j'ai des options
Oh, I got options
Tant que ce diable sur mon épaule et mon ange continuent de parler
Long as that devil on my shoulder and my angel keep talking
J'ai des options, oh, j'ai des options (oh, j'en ai)
I got options, oh, I got options (oh, I got)
Tant que mon enfer n'est pas gelé, oh, c'est bon à savoir
Long as my hell ain't frozen over, oh, it's nice to know
Je ne le ferai pas, mais je pourrais retirer cette bouteille de cette étagère.
I won′t, but I could pull that bottle off that shelf
Cela m'aide à faire face en sachant que je pourrais être cette version de moi-même.
It helps me cope knowing I could be that version of myself
Pourrait disparaître pendant une semaine, pendant un mois, pendant un an
Could disappear for a week, for a month, for a year
Réveillez-vous à la maison ou dans un cercueil
Wake up at home or in a coffin
C'est bon à savoir
It′s nice to know
Je ne le ferai pas, mais je pourrais retirer cette bouteille de cette étagère.
That I won't, but I could pull that bottle off that shelf
Cela m'aide à faire face en sachant que je pourrais être cette version de moi-même.
It helps me cope knowing I could be that version of myself
Je disparaîtrai pendant une semaine, pendant un mois, pendant un an
I′ll disappear for a week, for a month, for a year
Réveillez-vous à la maison ou dans un cercueil
Wake up at home or in a coffin
C'est bien de savoir que j'ai des options
It's nice to know I got options
