Traducir a
Ah ah
Ah-ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ajá, ajá
Ah-ah, ah-ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Caminando a espaldas al sol, mantengo mi cabeza en alto
Walkin′ with my back to the sun, keep my head to the sky
Yo contra el mundo, soy yo, yo mismo y yo, como De La
Me against the world, it's me, myself and I, like De La
Me puse en contacto con mi alma
Got in touch with my soul
Negociando suavemente en un camino bajo la ruta más rocosa
Tradin′ softly on a path down the rockiest road
La vida no es un helado Monopoly sin masa
Life isn't ice cream without Monopoly dough
La propiedad crece en valor, y con razón, tengo que tenerla
The property grows in value, and rightfully so, I gotta have it
Veo la forma en que se trata a la gente, es problemático
I see the way the people get treated, it's problematic
Están listos para salvarse del fracaso, es sistemático
They ready to save themself for failure, it′s systematic
Pero cuando lo sentí, mis ojos se derritieron
But when I felt it, my eyes melted
Los egoístas se benefician constantemente de los indefensos
The selfish are constantly profitin′ off the helpless
Nunca hago mi equipo de verde, hago que el equipo sea verde como los Celtics
I never do my team green, make the team green like the Celtics
Los que no lo hacen muy entusiastas, nos lo muestran y nos lo dicen
The ones that ain't makin′ it overzealous, they show and tell us
A lo largo de la historia, gano queso cheddar
Throughout history, earning cheddar
Forman y rompen Berettas cromadas niqueladas
They form and break out nickel-plated chrome Berettas
La misma vieja historia en una era completamente distinta
The same old story in a whole different era
Estoy viendo masacres convirtiendose en corridos de máscara
I'm watchin′ massacres turn to runnin' mascara
Pero de todos modos, por el dolor, mira lo que hace el Henny
But anywho, for the pain, see what this Henny do
Para que podamos ver lo que hay debajo mientras tomamos un trago de verdad
So we can see what lies beneath as we pour up a swig of truth
El sol se esconde mientras bebo un poco
The sun sets as I sip a few
El cielo se vuelve de un tono diferente más lejos del color azul
The sky turns a different hue farther from the color blue
Ha llegado la noche, me reclino por la noche
The nighttime has arrived, I recline for the evening
Estoy anunciando el próximo objetivo, el nombre no es Stephen
I′m hawkin' down the next goal, the name's ain′t Stephen
Empecé en una pesadilla, así que pellizcame, estoy soñando
I started in a nightmare so pinch me, I′m dreamin'
Estoy matando a mis demonios porque vale la pena reprimir mi alma
I′m killin' off my demons ′cause my soul's worth redeemin′
Ah-ah, ah-ah (sí, sí)
Ah-ah, ah-ah (yeah, yeah)
Ah ah ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
(Como es que tomé mis cigarrillos, si es que ni siquiera fumo)
(As I toke my cigarettes, which I don't even smoke)
La-la (Caminando en este camino sucio)
La-la (walkin' on this dirty-ass road)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah (sí)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah (yeah)
Limpia un camino mientras sigo caminando
Clear a path as I keep on walkin′
No me detendré en este sucio, asqueroso, podrido
Ain′t no stoppin' in this dirty, filthy, rotten
Desagradable, pequeño mundo al que llamamos nuestro hogar
Nasty, little world we call our home
Obtienen armas disparando
They get blickies poppin′
No hay opción para mis socios
Ain't no option for my partners
Entonces recurren a estafas y robos
So, they resort to scams and robbin′
Quítate el estrés, estamos copiando la granja
Take away stress, we ganja-coppin'
Explótalo todo, todo está olvidado
Blow it all out, it′s all forgotten
sigue caminando
Keep on walkin'
No me detendré en este sucio, asqueroso, podrido
Ain't no stoppin′ in this dirty, filthy, rotten
Desagradable, pequeño mundo al que llamamos nuestro hogar
Nasty little world we call our home
Obtienen armas disparando
They get blickies poppin′
No hay opción para mis socios
Ain't no option for my partners
Entonces recurren a estafas y robos
So, they resort to scams and robbin′
Quítate el estrés, estamos copiando la granja
Take away stress, we ganja-coppin'
Explótalo todo, todo está olvidado
Blow it all out, it′s all forgotten
Caminando con la espalda contra el sol
Walkin' with my back against the sun
He estado corriendo toda mi vida, eso es mucho antes de que mi vida comenzara
I′ve been runnin' all my life; that's way before my life begun
Desde mi nacimiento y segundos en la Tierra, he sido el primero en enfrentar
Since my birth and seconds on Earth, I been the first one to confront
Todos estos ciclos que se reciclan, haciéndolo sofocar mientras hago acrobacias
All of these cycles that get recycled, makin′ it stifle while I stunt
Enróllame un blunt para que lo olvide
Roll me a blunt so I forget it
Pero hace que los detalles se vean tan vívidos (tan vívidos)
But it make the details look so vivid (so vivid)
Pasé por mucha mierda en el último año (uh-huh)
Went through a lot of shit in the last year (uh-huh)
Entonces dije: "A la mierda, voy a manejar mi negocio" (sí, sí)
Then I said, "Fuck it, I′ma handle my business" (yeah, yeah)
He estado 180 para hablar con una dama
I been 180 to talk to one lady
Ella ha estado regulando cómo me siento (siento)
She been regulatin' on how I feel (feel)
Descríbelo como crudo y real (real)
Describe it as raw and real (real)
Estoy lidiando con todos los males
I′m dealin' with all the ills
Estoy llorando como si estuviera en Dr. Phil (llorar)
I′m tearin' up like I′m on Dr. Phil (cry)
No sirve de nada, tienes que caminar (caminar)
Ain't no use, you gotta walk (walk)
No sirve de nada, tienes que caminar (caminar)
Ain't no use, you gotta walk (walk)
Quién carajos dijo, "Paren la pista," hermano? Deja a un negro real hablar (sí)
Who the fuck said, "Stop the track," bruh? Let a real nigga talk (yeah)
Camino de las putas, camino de la amistad
I walk from the bitches, I walk from the friendship
Camino de algunos dígitos
I walk from some digits
Porque últimamente, mi negro, me siento indiferente (uh)
′Cause lately, my nigga, I′m feelin' indifferent (uh)
Deseo todo lo mejor, y creo que lo dije en serio (¿eh?)
I wish all the best, and believe that, I meant it (huh?)
Oración, oración corrida (oración)
Sentence, run-on sentence (sentence)
Orar a Dios por el arrepentimiento (por el arrepentimiento)
Pray to God for repentance (for repentance)
Vence las probabilidades a toda costa, quiero compartirlo con mis bebés (mis bebés)
Beat the odds at all costs, I wan′ share it with my infants (my infants)
Mucho antes de que empiece a gatear (gatear)
Way before he start crawlin' (crawlin′)
Limpiando mis pecados, sigo jugando (Jugando)
Wash my sins, keep ballin' (ballin′)
Solo tengo que mantenerme enfocado (enfocado)
I just gotta stay focused (focused)
Solo tengo que seguir caminando
I just gotta keep walkin'
sigue caminando
Keep on walkin'
No me detendré en este sucio, asqueroso, podrido
Ain′t no stoppin′ in this dirty, filthy, rotten
Desagradable, pequeño mundo al que llamamos nuestro hogar
Nasty, little world we call our home
Obtienen armas disparando
They get blickies poppin'
No hay opción para mis socios
Ain′t no option for my partners
Entonces recurren a estafas y robos
So, they resort to scams and robbin'
Quítate el estrés, estamos copiando la granja
Take away stress, we ganja-coppin′
Explótalo todo, todo está olvidado
Blow it all out, it's all forgotten
sigue caminando
Keep on walkin′
No me detendré en este sucio, asqueroso, podrido
Ain't no stoppin' in this dirty, filthy, rotten
Desagradable, pequeño mundo al que llamamos nuestro hogar
Nasty, little world we call our home
Obtienen armas disparando
They get blickies poppin′
No hay opción para mis socios
Ain′t no option for my partners
Entonces recurren a estafas y robos
So, they resort to scams and robbin'
Quítate el estrés, estamos copiando la granja
Take away stress, we ganja-coppin′
Explótalo todo, todo está olvidado
Blow it all out, it's all forgotten
Este es un filme de Zel Kurosawa
This is a Zel Kurosawa film
Dirigida, escrita y protagonizada por
Directed, written and starred by
El único e inigualable, Zeltron
The one and only, Zeltron
Mierda vuela a mi manera, sigo caminando
Bullshit fly my way, I keep walkin′
Mierda vuela a mi manera, sigo caminando
Bullshit fly my way, I keep walkin'
Sabes a lo que me refiero?
Know what I mean?
Es un nuevo milenio
It′s a new millennium
No tengo ojos, me derriten los ojos
I have no eyes, they melt my eyes
me derriten los ojos
They melt my eyes
