Traducir a
¿Cuántas veces
How many times
vas a disculparte por lo mismo?
Are you gonna apologize about the same thing
Y cuantas veces puedo llevarte de vuelta
And how many times can I take you back
cuando no soy la única que lo está haciendo mal?
When I′m not the one that's doin′ wrong?
(Cuando no soy la única que lo está haciendo mal, no)
(When I'm not the one that's doin′ wrong, no)
pensé que talvez si rezaba
I thought maybe if I started prayin′
Que mejoraríamos, pero
That we would get better, but
Cuando rezaba, la respuesta siempre volvía a mí terminada
When I would pray the answer would always come back to me bein' done
Pero somos tan obstinados cuando estamos enamorados
But we are so hard-headed when we′re in love
Así que...
So I
Me dije que haría algunos cambios
I told myself that I would make some changes (yeah)
Pero cuanto más cambio, hay una cosa que permanece igual
But the more I change there's one thing that remains the same
Parece que no puedo sacudirte
I can′t seem to shake ya
Parece que realmente me tienes agarrado
You seem to really have a hold on me
Y cada vez que nos separamos
And every time that we break up
Nos damos la vuelta y hacemos las paces
We turn around and makeup
Esto no puede continuar ahora
This can't go on now (no)
Tengo que seguir adelante ahora
I gotta move on now
No es el hecho de que no te quiero más
It′s not the fact that I don't love you no more
Pero tengo que romper este mal hábito
But I gotta break this bad habit
No puedo soportar su mal hábito nunca más
Can't take his bad habit no more
Estoy totalmente fuera de mi elemento
I′m totally out of my element
Aprendiendo nuevas formas de vivir, mientras estás en una zona de confort
Learnin′ new ways to live, while you're in a comfort zone
Ni siquiera pensando, (no podías pensar en mí) llamar
Not even thinkin′ (you couldn't think about me)
Para llamarme, cuando me enojo, me compras regalos.
To call me, when I get mad, you buy me gifts
pensando que eso resolvería todo
Thinkin′ it's gonna solve every issue
De la chica que llama a mi teléfono (teléfono)
From the girl callin′ my phone (phone)
A las fotos que vi (ya sabéis lo que vi)
To the pictures that I saw (you know what I saw)
Y cada vez que rompías conmigo
And every time you would break up with me
Por nada en absoluto
For nothing at all
tomo todo lo que puedo tomar (tomo todo lo que puedo tomar)
I've taken all I can take (I've taken all I can take)
pero la manera en que vivo tiene que cambiar
But the way I live has gotta change, oh-oh
Me dije a mí mismo que haría algunos cambios (me dije que lo haría)
I told myself that I would make some changes (I told myself that I would)
Pero cuanto más cambio, hay una cosa que permanece igual
But the more I change there′s one thing that remains the same
Parece que no puedo sacudirte (ooh, sacudirte)
I can′t seem to shake ya (ooh, shake ya)
Parece que realmente tienes control sobre mí (realmente tienes control sobre mí)
You seem to really have a hold on me (you really got a hold on me)
Y cada vez que nos separamos
And every time that we break up
Nos damos la vuelta y nos reconciliamos (damos la vuelta a la derecha)
We turn around and make up (turn right around)
Esto no puede continuar ahora
This can't go on now
Tengo que seguir adelante ahora
I gotta move on now
No es el hecho de que no te quiero más
It′s not the fact I don't love you no more
Pero tengo que romper este mal hábito
But I gotta to break this bad habit
No puedo soportar su mal hábito nunca más
Can′t take this bad habit no more
déjame explicártelo
Let me break it down
Alguna vez has amado a alguien?
Have you ever loved somebody
tanto que que estés ciega
So much that you was just too blind to see past
¿Todo el dolor que te estaban causando? (Causándote)
All of the pain they was causing you? (Causing you)
Chicas, están conmigo? (Están conmigo?)
Ladies, do you feel me? (Do you feel me?)
Alguna vez has amado a alguien?
Have you ever loved somebody
Tanto que vas en contra de las cosas que solías hacer
So much that you went against the right thing that you should do?
Entonces es hora de hacer un cambio (hora de hacer un cambio)
Then it's time to make a change (time to make a change)
Así que...
So I
Me dije que haría algunos cambios
I told myself that I would make some changes
Pero cuanto más cambio, hay una cosa que permanece igual
But the more I change there′s one thing that remains the same
Parece que no puedo sacudirte
I can't seem to shake ya
Parece que realmente tienes control sobre mí (realmente tienes control sobre mí)
You seem to really have a hold on me (you really got a hold on me)
Y cada vez que nos separamos
And every time that we break up
Nos damos la vuelta y nos reconciliamos (damos la vuelta a la derecha)
We turn around and make up (turn right around)
Esto no puede continuar ahora (no puede continuar ahora)
This can't go on now (can′t go on now)
Tengo que seguir adelante ahora
I gotta move on now
No es el hecho de que ya no te ame (ya no te ame)
It′s not the fact that I don't love you no more (love you, no more)
Pero tengo que romper este mal hábito
But I gotta break this bad habit
No puedo soportar su mal hábito nunca más
Can′t take this bad habit no more
