Traducir a
Bueno, Señor, deja de hacer ese ruido.
Good, Lord, stop that noise
bueno tengo que practicar
Well, I have to practice
¿Por qué alguien querría estar en el rock 'n' roll?
Why in the world would anybody want to be in rock ′n' roll?
Oh cariño, ella dice que es su sueño, es su pasión.
Oh honey, she says it′s her dream, it's her passion
Jaja, ¿eso es pasión? Dáme un respiro
Ha-ha, that's passion? Give me a break
Bueno, voy a estar en el rock 'n' roll, les guste o no a ustedes dos.
Well, I′m gonna be in rock ′n' roll, whether you two like it or not
les mostraré
I′ll show them
Estrella de rock
Rockstar
Estrella de rock
Rockstar
Después de la escuela, conozco las reglas, hago mis tareas rápidamente
After school, I know the rules, do my chores in a hurry
Mi radio, mis discos esperan dentro de mi santuario
My radio, my records wait inside my sanctuary
Un soñador adolescente, soñando que algún día podría ser una estrella.
A teenage dreamer, dreaming one day I could be a star
Cierro la puerta, enciendo mi amplificador y conecto mi guitarra
I close my door, turn on my amp, and plug in my guitar
Soy una estrella de rock (estrella de rock)
I'm a rockstar (rockstar)
Dicen que si puedes soñarlo, puedes tenerlo, así que juego.
They say if you can dream it, you can have it so I play
Escúchame tocar
Hear me play
Estrella de rock (estrella de rock)
Rockstar (rockstar)
Me paro frente a mi espejo, juego, canto y sueño, algún día
I stand before my mirror, play and sing and dream, someday
Estaré parado en las luces, vendiendo espectáculos todas las noches
I′ll be standing in the lights, selling shows out every night
Hazlos bailar en los pasillos, seré famoso
Have 'em dancing in the aisles, I′ll be famous
seré una estrella de rock
I'll be a rockstar
"Basta de esa música tan horrible", grita mamá desde la cocina.
"Stop that god-awful music," Mama's yelling from the kitchen
Yo huelo el éxito junto con el pollo frito de mamá.
Me, I smell success along with Mama′s fryin′ chicken
Papá irrumpe en mi habitación, desconecta mi amplificador y comienza a quejarse
Dad storms in my room, unplugs my amp and starts his bitchin'
Pero para su pesar, mañana haré lo mismo.
But to their sorrow, I′ll just do the same dang thing tomorrow
Soy una estrella de rock (estrella de rock)
I'm a rockstar (rockstar)
Dicen que si puedes soñarlo, puedes tenerlo, así que juego, juego.
They say if you can dream it, you can have it so I play, I play
Estrella de rock (estrella de rock)
Rockstar (rockstar)
Me paro frente a mi espejo, juego, canto y sueño, algún día
I stand before my mirror, play and sing and dream, someday
Estaré parado en las luces, vendiendo espectáculos todas las noches
I′ll be standing in the lights, selling shows out every night
Hazlos bailar en los pasillos, seré famoso
Have 'em dancing in the aisles, I′ll be famous
seré una estrella de rock
I'll be a rockstar
Oh
Oh
oh oh
Oh-oh
Oh
Oh
Chillando a todo pulmón y tocando esa vieja maldita guitarra
Squalling at the top of your lungs and twangin' on that old damned guitar
No te llevará a ninguna parte
It ain′t gon′ get you nowhere
Cariño, necesitas salir de esta casa, hacer algunos amigos, hacer algo normal.
Honey, you need to get out of this house, make some friends, do something ordinary
Bueno, no quiero ser normal
Well, I don't wanna be ordinary
Quiero ser una (estrella de rock) estrella de rock
I wanna be a (rockstar) rockstar
Nunca renuncies a tus sueños.
Don′t you ever give up on your dreams
No importa lo descabellados que parezcan
No matter how far-fetched they seem
Puede que no sean tan extremos
They may not be all that extreme
Y soñé (soñé), soñé (soñé), soñé (soñé)
And I dreamed (I dreamed), I dreamed (I dreamed), I dreamed (I dreamed)
Soñé que era una estrella de rock
I dreamed I was a rockstar
Dicen que si puedes soñarlo, puedes tenerlo, así que solo juega
They say if you can dream it, you can have it, so just play
Estrella de rock (estrella de rock)
Rockstar (rockstar)
Párate frente a tu espejo, juega, canta y sueña.
Stand before your mirror, play and sing and dream away
Si estarás parado en las luces, vendiendo espectáculos todas las noches
If you'll be standing in the lights, selling shows out every night
Haz que bailen en el pasillo, serás famoso
Have ′em dancing in the aisle, you'll be famous
Serás una estrella de rock (estrella de rock)
You′ll be a rockstar (rockstar)
Dicen que si puedes soñarlo, puedes tenerlo, así que juego.
They say if you can dream it, you can have it so I play
Oh sí sí
Oh, yeah-yeah
Estrella de rock (estrella de rock)
Rockstar (rockstar)
Estoy parado en el escenario ahora y doy gracias a Dios todos los días.
I'm standing on the stage now and I thank God every day
Mis padres bailando en el pasillo, gritando: "Oye, ese es nuestro hijo".
My folks dancin' in the aisle, screaming out, "Hey, that′s our child"
Jerry Reed diría: "Sí, claro", ahora me reclaman
Jerry Reed would say, "Yeah, right," now they claim me
Siempre pensaron que sería una estrella de rock.
They always thought I′d be a rockstar
Estrella de rock (estrella de rock)
(Rockstar) Rockstar
Estrella de rock (estrella de rock)
(Rockstar) Rockstar
(Rockstar) Voy a ser, sí, voy a ser, sí, voy a ser una estrella de rock
(Rockstar) I'm gonna be, yeah, I′m gonna be, yeah, I'm gonna be a rockstar
(Rockstar) Voy a ser, sí, voy a ser, sí, voy a ser un-, voy a ser una estrella de rock
(Rockstar) I′m gonna be, yeah, I'm gonna be, yeah, I′m gonna be a-, I'm gonna be a rockstar
