Traducir a
Pasaron algunos años desde que te fuiste
It′s been a few years since you've been gone
Han pasado algunas lágrimas
There′s been a few tears
pero eso fué hace años y años atrás
But that was years and years ago
Sí, crecí exactamente como tú querías
Yeah, I grew up to be exactly what you wanted
Sí, he estado viviendo el sueño que soñaste
Yeah, I been living out the dream that you dreamt up
Han pasado algunos años con más por venir
It's been a few years with more to come
Hace unos años desde que no me siento seguro de lo que quiero
It's been a few years since I′ve felt sure of what I want
y me despierto hoy y encuentro que tú estuviste esperando aquí por mi
And I woke up today and found that you were waiting here for me
Y pensé, woah, viejo amigo, es agridulce
And I thought, woah, old friend, it′s bittersweet
Woah, pero ¿cómo pudiste hacerme esto?
Woah, but how could you do this to me?
cómo pudiste hacerme esto a mi? yeah
How could you do this to me, yeah
Porque no eres quien creías que eras
'Cause you are not who you think you are
no hay verde en estos ojos cafés
There′s no green on these brown eyes
Pero pueden ser verdes si realmente lo desean
But they can be green if they really want
Y puedo doblar tus palabras
And I can bend your words
entonces pueden decir exactamente lo que mas duele
So they say exactly what hurts the most
Pero el silencio es mejor que las risas falsas o fingir que siempre estamos bien
But silence is better than fake laughs or faking we're always up
Agarre flojo
Loose grip
El mundo gira a tu alrededor
The world bends around you
Y vivimos a través de la pantalla agrietada
And living through cracked screens
Nos retiramos a lo que queremos
We fold down to what we want
Fuera del amor
Out of love
Caminamos a través de líneas, estamos hechos de humo
We talk through lines, we′re made of smoke
Y justo a tiempo, nos alejamos
And just in time, we drift away
Luz difusa
Diffusing light
Tiempos confusos
Confusing times
Crecer o caer en cascada
Growing up, or cascading down
Cayendo cascada abajo
Cascading down
Me estoy hiriendo ahora
I'm hurting now
Pero los cambios vienen de a poco
But change comes slow
Si odias lo que hay en tu cabeza
If you hate what′s in your head
Al carajo ¿Podrías decir lo que piensas?
The fuck would you speak your mind?
En busca de tiempo perdido
In search of lost time
Sólo tengo 21 años, así que soy joven y estúpido
Just 21 so I'm young and I'm stupid
Solo 16, si, pienso que debiste haber sabido
Only 16, yeah, I think you should′ve known
Creo que me jodiste
I think you fucked me up
Yo creo que
I think
Creo que me jodiste
I think you fucked me up
Y no tengo nada que decirte
And I′ve got nothing to say to you
Pasaron algunos años y he avanzado
It's been a few years and I′ve moved on
No pude hacerlo desaparecer
Couldn't make it disappear
Oh, traté de ser fuerte
Oh, I tried so hard to be strong
Pero crecí hoy y me enfrenté a que no estoy solo
But I grew up today and faced that I′m not just lonely
No me siento mucho mejor, pero me pregunto si es un inicio
Don't feel much better, but I guess that it′s a start
