Traducir a
Porque he tenido el mejor de los lados
′Cause I had the best of the worst sides
Y tenía estos pulmones, oh.
And I had these lungs, oh
Y tuve muchos incendios repentinos
And I had too many flash fires
Que sólo los dejé arder
That I just let them burn
'hasta que mi pecho se encienda
'Til my chest is on fire
Y mi cabeza no quiere morir
And my head just won′t die
Supongo que miento por que quiero
I guess I'm lying 'cause I wanna
Supongo que miento porque no lo hago
I guess I′m lying ′cause I don't
Porque me siento tan cansado
′Cause I just feel so tired
Como moverse o morir lentamente.
Like it's move or slowly die
Dices, no eres tú, cuando estás así
You say, you ain′t you, when you're like this
Este no eres tú y lo sabes
This ain′t you and you know it
Pero, ¿no es ese el punto?
But ain't that just the point?
Y tú no sabes cómo dejarlo ir
And you don't know how to let go
¿Quién dijo que esto debe ser todo o nada?
Who said this must be all or nothing?
Pero yo aún, estoy atrapado en esto
But I′m, still caught below
Y nunca te dejaré saber
And I′ll never let you know
No, no puedo decirte nada
No, I can't tell you nothing
Porque soy un maldito desastre aveces
′Cause I'm a fucking mess sometimes
Pero igual, siempre pude ser
But still, I could always be
Lo que tú querías, pero no lo que necesitabas
Whatever you wanted, but not what you needed
Especialmente cuando has estado necesitándome
Especially when you been needing me
Porque soy un maldito desastre aveces
′Cause I'm a fucking mess sometimes
Y diré lo que no quiero,
And I′ll say what I don't mean
Solo porque quiero, o tal vez lo necesitaba
Just 'cause I wanted, or maybe I need it
Juro que mentir es mi única adrenalina, sí
Swear, lying′s the only rush I need, yeah
porque todo lo que necesitaba eran palabras que dijeran
′Cause all I needed was some words to say
Que todos estos sentimientos no son nada para mi, sí
That all these feelings don't mean shit to me, yeah
Porque, de todas formas, solo son químicos
′Cause it's all just chemicals anyway
Solo químicos, sí
Anyway, yeah
Y tengo muchas rutas para tomar
And I got way too many routes to take
Para dejar ir todo esto, y encontrar un nuevo corazón para romper
To make this all just go away and find another heart to break
Tan frío con estas palabras que digo.
So heartless with these words I say
Sólo digo lo que se supone que debo decir.
Just saying what I′m supposed to say
Porque no tenía nada para ti
'Cause I had nothing for you
Y no puedo amar cuando no me amo ni a mi mismo
I can′t love when I can't even love myself
Cosas que preferiría, fuesen pensamientos en mi cabeza
Things I would rather be, thoughts in the back of my head
Pero soy adicto a herir.
But I'm addicted to hurting
Y tengo estos pulmones, sí.
And I got these lungs, yeah
Y pasé demasiadas noches
And I spent too many late nights
Pensando hasta el fondo del planeta
Just thinkin′ a hole in earth
Hasta que el cielo sea de fuego
′Til the sky is on fire
Y mi cabeza aún así no se muere
And my head still won't die
Supongo que miento por que quiero
I guess I′m lying 'cause I wanna
Supongo que miento porque no lo hago
I guess I′m lying 'cause I don′t
Porque me siento tan cansado
'Cause I just feel so tired
Como que necesito algo para volver a vivir.
Like I need something to come alive
Ella dijo "No eres tú cuando estas asi"
She said "You ain't you when you′re like this"
Este no eres tú, lo aue estás haciendo
This ain′t you, what you doing?
Y yo dije, "ese es el punto"
And I said, that's the point
Y tú no sabes
And you don′t know
Como dejar ir
How to let go
¿Quién dijo que esto debe ser todo o nada?
Who said this must be all or nothing?
pero continuo
But I'm still caught below
Y nunca te dejaré saber
And I′ll never let you know
No, no puedo decirte nada
No, I can't tell you nothing
Porque soy un maldito desastre aveces
′Cause I'm a fucking mess sometimes
Pero igual, siempre pude ser
But still, I could always be
Lo que tú querías, pero no lo que necesitabas
Whatever you wanted, but not what you needed
Especialmente cuando me necesitaste
Especially when you've been needing me
Pues soy un puto desastre por dentro
′Cause I′m a fucking mess inside
Y diré lo que no quiero,
And I'll say what I don′t mean
Solo porque no quería o quizás necesitaba
Just 'cause I wanted or maybe I need it
Lo juro, mentir es el único apuro que necesito
Swear, lying′s the only rush I need
Si, si, si
Yeah, yeah,yeah
Sí, oh sí, sí, oh sí
Yeah, oh yeah, yeah, oh yeah
Ooh, oh-ooh, oh, sí
Ooh, oh-ooh, oh, yeah
Ooh-oh, oh, si
Ooh-oh, oh, yeah
Lo necesito, sí, lo necesito, lo necesito, sí, lo necesito
I need it, yeah, I need it, I need it, yeah, I need it
