Traducir a
Recuerdame de una manera simple
Remember me in a simple way
No por lo que hice o dije
Not what I did or said
Cuando pienso en ti ahora
When I think of you now
Solo pienso en el día que nos conocimos
I just think of the day we met
No me olvides, como si no me importara
Don′t forget me, like I didn't care
Sí, me robe a mi misma para poder completarte
Yeah, I stole from myself just to make you complete
(incertidumbre, incertidumbre)
(Flux, flux)
No creo que tú tengas la paciencia
I don′t think you have the patience
No creo que tú sepas la diferencia
I don't think you know the difference
(incertidumbre, incertidumbre)
(Flux, flux)
Y no quiero lindas imitaciones
And I don't want cute imitations
Sé que tú querías salvarme
I know you wanted to save me
Y sigo enamorada de la idea de amarte
And I′m still in love with the idea of loving you
Es un estado de cambio continuo, pero no es suficiente
It′s a state of flux, but it's not enough
Y sigo enamorada de la idea de amarte
And I′m still in love with the idea of loving you
Es un estado de cambio continuo, solo sigo aguantando
It's a state of flux, I just keep holding on
¿Me llevarías más alto?
Would you be taking me higher?
¿Estaríamos viviendo como mentirosos?
Would we be living as liars?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
Cuando los recuerdos se acumulan y se van
When the memories pack up and leave
Me liberarán
It will set me free
Todos esos días en la playa se van lejos de mi
All those days on the beach will be washing away from me
Lo mantendré en secreto solo para mantener la paz
I will keep it secretly just to keep the peace
Sigue dirigiendo este barco a través de la oscuridad y los mares tormentosos
Keep steering this ship through the dark and the stormy seas
(incertidumbre, incertidumbre)
(Flux, flux)
debería estar contando mis bendiciones
I should be counting my blessings
Estando a salvo en la confusión
Staying safe in confusion
(incertidumbre, incertidumbre)
(Flux, flux)
Y tal vez estoy aprendiendo mi lección
And maybe I′m learning my lesson
Sé que tú querías salvarme
I know you wanted to save me
Y sigo enamorada de la idea de amarte
And I'm still in love, with the idea of loving you
Es un estado de cambio continuo, pero no es suficiente
It′s a state of flux, but it's not enough
Y sigo enamorada de la idea de amarte
And I'm still in love, with the idea of loving you
Es un estado de cambio continuo, solo sigo aguantando
It′s a state of flux, I just keep holding on
¿Me llevarías más alto?
Would you be taking me higher?
¿Estaríamos viviendo como mentirosos?
Would we be living as liars?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
¿Estaríamos viviendo en Camden?
Would we be living in Camden?
¿Conseguir un boleto para tu banda?
Getting a ticket to your band?
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Oh, y sigo enamorada, con la idea de amarte (Oh, con la idea)
Oh, I′m still in love, with the idea of loving you (Oh, with the idea)
Es un estado de cambio continuo (Es un estado de)
It's a state of flux (It′s a state of)
Pero no es suficiente (No es suficiente)
But it's not enough (It′s not enough)
Sigo enamorada de la idea de amarte
I'm still in love, with the idea of loving you
Es un estado de cambio continuo, sigo aguantando (Oh, sigo aguantando)
It′s a state of flux, I just keep holding on (Oh, I just keep holding on)
Sigo enamorada de la idea de amarte
I'm still in love, with the idea of loving you
Es un estado de cambio continuo, pero no es suficiente (Oh, sigo enamorada)
It's a state of flux, but it′s not enough (Oh, I′m still in love)
Sigo enamorada de la idea de amarte
I'm still in love, with the idea of loving you
Es un estado de cambio continuo, solo sigo aguantando
It′s a state of flux, I just keep holding on
