Traducir a
Sólo una mujer pueder quitarte la dura frialdad
Only a woman can take away your cold hard chill
Romperte el corazón y hacer que aún la ames
Break your heart and make you love her still
Dejarte sediento cuando has tenido suficiente
Leave you thirsty when you′ve had your fill
Sólo una mujer puede sentarte arriba sobre un trono
Only a woman can sit you high up on a throne
Hacer que te sientas malditamente solo
Make you feel so damn alone
Dejarte rogando nena vuelve a casa
Leave you begging baby come back home
Y es sólo hasta que ella se haya ido
And it's only ′til she's gone
Podrías ver que estabas mal
Could you see that you were wrong
Porque las estaciones cambian y la gente viene y va
'Cause the seasons change, and people come and go
Pero cuando es amor del destino es mejor mantenerlo cerca
But when love is fate, best hold that woman close
Toma el camino duro y cae a su puerta
Take the hard road back, and fall down at her door
Porque esa es tu mujer
′Cause that′s your woman
Es todo lo que sé
It's all I know
Sólo una mujer puede hacerte volar tan alto que quieras tocar el sol
Only a woman can make you fly so high, you wanna touch the sun
Cuando tus alas se derritan y caigas
When your wings melt and you come undone
Ella te atrapará cuando caigas, ella es la única
Catches you when you fall, she′s the only one
Que te roba el corazón como una ladrona
She steals your heart just like a thief
Hacer que pongas rosas a sus pies
Makes you lay roses at your feet
Pero tú sabes que al besar la rosa, las espinas te harán sangrar
But you know to kiss the rose, the thorns will make you bleed
Y es sólo hasta que ella se haya ido
And it's only ′til she's gone
Podrías ver que estabas mal
Could you see that you were wrong
Porque las estaciones cambian y la gente viene y va
′Cause the seasons change, and people come and go
Pero cuando es amor del destino es mejor mantenerlo cerca
But when love is fate, best hold that woman close
Toma el camino duro y cae a su puerta
Take the hard road back, and fall down at her door
Porque esa es tu mujer
'Cause that's your woman
Es todo lo que sé
It′s all I know
Das gracias a Dios por haberla encontrado
You thank God you found her
No puedes vivir sin ella
Can′t live your life without her
Y cada cosita de ella es todo lo que necesitas
And every little thing about her is all you need
Todo lo que necesitas
All you need
Porque las estaciones cambian y la gente viene y va
'Cause the seasons change, and people come and go
Pero cuando es amor del destino es mejor mantenerlo cerca
But when love is fate, best hold that woman close
Toma el camino duro y cae a su puerta
Take the hard road back, and fall down at her door
Porque esa es tu mujer
′Cause that's your woman
Es todo lo que sé
It′s all I know
solo una mujer
Only a woman
solo una mujer
Only a woman
