Traducir a
Hay un lugar que he encontrado
There′s a place that I've found
En cuanto a lo que puedo ver
As far as I can see
Este lugar se encuentra dentro de
This place lies within
Lo profundo de mis sueños
The depths of my dreams
En un jardín rodeado
In a garden surrounded
Por fuego y árboles
By fire and trees
a través del humo hay una silueta que apenas puedo ver
Through the smoke a silhouette, I can barely see
Hay un hombre con una hacha
There′s a man with an axe
parado bajo la lluvia.
Standing in the rain
Me miró directo a los ojos
Looked me straight in my eye
Esto es lo que él tenía que decir.
This is what he had to say
"Nunca te duermas"
"Never fall asleep"
"no despertarás"
"You won't wake up"
"destruye la guillotina"
"Destroy the guillotine"
"antes que el lo haga"
"Before he does"
Camino con las sombras
I walk with shadows
Tienes que encontrar una mejor manera
("You have to find a better way")
Camino con las sombras
I walk with shadows
Las preguntas nunca diré
("The questions I will never say")
Escondiéndome de las horcas
Hiding from the gallows
Ellas me mantendrán salvo y firme
("They keep me safe and sound")
Así que, camino en sombras
So I walk in shadows
Las maneras de quemar esta casa.
("The ways of burning down this house")
Fin de la transmisión
End transmission
Los satélites están cayendo
The satellites are down
Necesito un terremoto
I need an earthquake
Para sacudir esta compasión
To shake this pity
Fuera del suelo
Off the ground
Sólo no confíes en estos mentirosos de la puerta
"Just don't trust these liars at the door"
Tienes que encontrar una mejor manera
(You have to find a better way)
Mata a los únicos que tienen estas respuestas
"Kill the ones that have these answers for"
Las preguntas nunca diré
(The questions I will never say)
"Nunca te duermas"
"Never fall asleep"
"no despertarás"
"You won′t wake up"
"destruye la guillotina"
"Destroy the guillotine"
"antes que el lo haga"
"Before he does"
Camino con las sombras
I walk with shadows
Tienes que encontrar una mejor manera
("You have to find a better way")
Camino con las sombras
I walk with shadows
Las preguntas nunca diré
("The questions I will never say")
Escondiéndome de las horcas
Hiding from the gallows
Ellas me mantendrán salvo y firme
("They keep me safe and sound")
Así que, camino en sombras
So I walk in shadows
Las maneras de quemar esta casa.
("The ways of burning down this house")
Fin de la transmisión
End transmission
Los satélites están cayendo
The satellites are down
Necesito un terremoto
I need an earthquake
Para sacudir esta compasión
To shake this pity
Fuera del suelo
Off the ground
Todos los vibrantes colores que veo
All the vibrant colors I see
Y las sombras que llenan los tonos de gris.
And the shades that fill the grey
Dolor
Pain
El dolor
The pain
Dolor
Pain
El dolor
The pain
Dolor
Pain
El dolor
The pain
El dolor
The pain
Dolor
Pain...
Dolor
Pain
El dolor
The pain
Dolor
Pain
El dolor
The pain
Dolor
Pain
El dolor
The pain
El dolor
The pain
Dolor
Pain
Escondiéndome de las horcas
Hiding from the gallows
Tienes que encontrar una mejor manera
("You have to find a better way")
Camino con las sombras
I walk with shadows
Las preguntas nunca diré
("The questions I will never say")
Escondiéndome de las horcas
Hiding from the gallows
Ellas me mantendrán salvo y firme
("They keep me safe and sound")
Así que, camino en sombras
So I walk in shadows
Las maneras de quemar esta casa.
("The ways of burning down this house")
