Segundo movimiento: Lo de fuera traducción al Inglés

Extremoduro

Traducir a

It's over.
Se acabó
Hatred overwhelmed my reason
El odio me arrolló la razón
With my time I am committed
Con mi época estoy comprometido
And love, went flying through the balcony
Y el amor, se fue volando por el balcón
Where it wouldn't had enemies
A donde no tuviera enemigos

And now I'm in a war against my surroundings
Y ahora estoy en guerra contra mi alrededor
I don't need any motive.
No me hace falta ningún motivo
It's just that I'm a master of contradiction
Y es que soy maestro de la contradicción
And an expert in breaking the rules
Y experto de romper lo prohibido

And that's why the kids gather around me
Y por eso los chiquillos ya se acercan a mí
Me that I'm trying to be happy
Que intento ser feliz
And ever since, they haven't let me out of this prison
Y desde entonces de esta cárcel no me dejan salir
I've got nowhere to run
No tengo a dónde huir
I'll dig a hole through the wall
Voy a hacer un butrón
That can peek its head outside
Que saque la cabeza fuera

And I'm still jailed
Y sigo preso
But now the wind blows in my face
Pero ahora el viento corre alrededor
For my sins I am still alive
Por mis pecados, sigo preso
Flesh and bones
Carne y hueso
The world around me is starving
Se muere de hambre el mundo alrededor
You and me in the end flesh and bones
Tú y yo, total, de carne y hueso

For money, the cops—oh!—they're after me
Por dinero, los maderos, ¡ay!, van detrás de mí
Me that I'm trying to be happy
Que intento ser feliz
And forced to the rooftops, I've moved there to live
Y abocado, a los tejados, me he mudado a vivir
For disobeying
Por desobedecer
For seeing the sun rise
Por ver al sol salir
For peeking the head outside
Por sacar la cabeza fuera

I'm still a prisoner
Sigo preso
But now the wind blows in my face
Pero ahora el viento corre alrededor
For my sins I am still alive
Por mis pecados, sigo preso
Flesh and bones
Carne y hueso
The world around me is starving
Se muere de hambre el mundo alrededor
You and me in the end flesh and bones
Tú y yo, total, de carne y hueso

I need to know
Necesito saber
Tell me your name
Dime tu nombre
From where does the sun rise
De dónde sale el Sol
And what is he hiding from
Y de qué se esconde

I need to know
Necesito saber
Tell me your name
Dime tu nombre
From where does the sun rise
De dónde sale el Sol
And what is he hiding from (I need to know)
Y de qué se esconde (necesito saber)

If I look around, I can't understand, I'm lazy (tell me your name)
Si miro alrededor, no puedo comprender, me da pereza (dime tu nombre)
If there is a step to stumble, I'll go headlong (where does the sun come from)
Si hay algún escalón pa′ dar un tropezón, voy de cabeza (de dónde sale el sol)
You and me in the room so that love returns, nature (and what is it hiding from)
Tú y yo en la habitación para que vuelva amor, naturaleza (y de qué se esconde)
There is a TV in the middle of the living, It isn't interest me
Hay un televisor en medio del salón, no me interesa

Come to the shade, my love, I'll be waiting for you
Vente a la sombra, amor, que yo te espero
I have the heart here icing in the cold
Que tengo el corazón aquí con bien de hielo
Come to the shade, come, my love, I'll be waiting for you
Vente a la sombra, vente, amor, que yo te espero
That I have the cherry bloomed in the body
Que tengo ya el cerezo en flor dentro del cuerpo

The house is falling since she left
Se me cae la casa desde que se marchó
Now all I wait for is the final collapse
Ahora ya solo espero el derribo
And it's that I have lost, the clue for the room's axis
Y es que perdí la pista del eje del salón
And I am continuously crooked
Y estoy continuamente torcido

And now I only think about her
Y ahora solo pienso en ella
I can't find any reasons
No encuentro razones
When her memory gets stuck between my eyebrows
Cuando su recuerdo se me clava entre las cejas
I dream of melons on top of the table
Sueño con melones encima de la mesa

Searching my destiny
Buscando mi destino
Living deferred
Viviendo en diferido
Without being, hearing or giving
Sin ser, ni oír, ni dar
And on a collect call
Y a cobro revertido
I would like to talk to you
Quisiera hablar contigo
And like that tune up
Y así sintonizar

I dream that another song begins
Sueño que empieza otra canción
I live in the echo of her voice
Vivo en el eco de su voz
Entretained
Entretenido
I follow the trail of her scent
Sigo la estela de su olor
That whispers to me: let's go
Que me susurra: vámonos
Come with me
Vente conmigo

There's a desert, there's a garden
Hay un desierto, hay un vergel
which is full of paper flowers
Lleno de flores de papel
I thought
Pensaba
That the morning would be cold
Que sería frío el amanecer
You were mistaken again:
Te equivocabas otra vez
was burning
Quemaba

Summer came and ravaged the spring
Llegó el verano y asoló la primavera
And the sun suffocates your garden
Y el sol asfixia en tu jardín
And the little birds fall from the fig tree
Y se le caen los pajaritos a la higuera
which don't sing to me
Que ya no cantan para mí

I opened my eyes to see
Abrí los ojos para ver
With destiny I met
Con el destino me encontré
facing
De cara
I have everything halfway done
Lo tengo todo a medio hacer
I was wondering if maybe
Me preguntaba si tal vez
Tomorrow
Mañana

I need to know
Necesito saber
Tell me your name
Dime tu nombre
Where by the sun upes
De donde sale el Sol
And what is he hiding from
Y de qué se esconde

I need to know
Necesito saber
Tell me your name
Dime tu nombre
Where by the sun upes
De donde sale el Sol
And what is he hiding from
Y de qué se esconde

Come in the shade, love, I'll wait for you (tell me your name)
Vente a la sombra, amor, que yo te espero (dime tu nombre)
That my heart is here with good ice (from where the Sun comes out)
Que tengo el corazón aquí con bien de hielo (de donde sale el Sol)
Come in the shade, come, love, I'll wait for you (what is he hiding from)
Vente a la sombra, vente, amor, que yo te espero (d de qué se esconde)
That I already have the cherry blossom inside my body (I need to know)
Que tengo ya el cerezo al flor dentro del cuerpo (decesito saber)

If I look around, I can't understand, I'm lazy (tell me your name)
Si miro alrededor, no puedo comprender, me da pereza (dime tu nombre)
If there is a step to stumble, I'll go headlong (from where the sun rises)
Si hay algún escalón pa' dar un tropezón, voy de cabeza (de donde sale el sol)
You and me in the room, so that Love returns jets of cum (and what is he hiding from)
Tú y yo en la habitación, para que vuelva Amor chorros de lefa (y de que se esconde)
The good education of the TV doesn't interest me
La buena educación de la televisión no me interesa

Desarrollado por musixmatch